۲قرنتیان 8:8 - Persian Old Version8 این را به طریق حکم نمی گویم بلکه بهسبب اجتهاد دیگران و تااخلاص محبت شما را بیازمایم. Faic an caibideilهزارۀ نو8 این را به شما حکم نمیکنم، بلکه میخواهم خلوص محبتتان را در قیاس با شور و حرارت دیگران بیازمایم. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 این یک دستور نیست و نمیگویم که حتماً این کار را بکنید. بلکه اشتیاق کلیساهای دیگر را نمونه میآورم، تا شما نیز بتوانید نشان دهید که محبتتان واقعی است و فقط حرف نیست. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 این را به عنوان یک فرمان به شما نمیگویم بلكه میخواهم با اشاره به جدیّت دیگران، محبّت شما را بیازمایم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 این را بهعنوان یک فرمان به شما نمیگویم، بلکه میخواهم با اشاره به جدّیّت دیگران، خلوص محبّت شما را بسنجم. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری8 اییُ بهتُ مثه یه حکم ناگَم، بلکه اَگَم تا وا غیرت بکیه آدمُ، خالص بودِن محبتتُ امتحان بُکنُم. Faic an caibideil |