Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۲قرنتیان 8:18 - Persian Old Version

18 و باوی آن برادری را فرستادیم که مدح او در انجیل در تمامی کلیساها است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

18 و ما همراه او برادری را می‌فرستیم که همۀ کلیساها او را به‌خاطر خدمتش به انجیل می‌ستایند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 همراه تیتوس، برادر دیگری را نیز می‌فرستم که همهٔ کلیساها او را به خاطر خدماتش به انجیل، می‌شناسند و برایش احترام قائل‌اند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

18 همراه او آن برادری را كه در تمام كلیساها به‌خاطر بشارت دادن انجیل شهرت یافته است، می‌فرستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 همراه او آن برادری را که در تمام کلیساها به‌خاطر بشارت دادن انجیل شهرت یافته است، می‌فرستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

18 ما واکل تیتوس به یه کاکائی اَفِرِستیم. اُ کاکا توو همۀ کلیسائُو وا خاطر خذمتش به انجیل یه آدم سرشناسین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۲قرنتیان 8:18
8 Iomraidhean Croise  

که در راه جان من گردنهای خود را نهادند و نه من به تنهایی ممنون ایشان هستم، بلکه همه کلیساهای امتها.


و چون برسم، آنانی را که اختیار کنید با مکتوبها خواهم فرستاد تا احسان شما را به اورشلیم ببرند.


برای همین تیموتاوس را نزد شما فرستادم که اوست فرزند محبوب من و امین در خداوند تا راههای مرا در مسیح به یاد شما بیاورد، چنانکه در هرجاو در هرکلیسا تعلیم میدهم.


مگر اینکه به هرطور که خداوند به هرکس قسمت فرموده و به همان حالت که خدا هرکس راخوانده باشد، بدینطور رفتار بکند؛ و همچنین درهمه کلیساها امر میکنم.


به تیطس التماس نمودم و با وی برادر را فرستادم. آیا تیطس از شمانفع برد؟ مگر به یک روح و یک روش رفتارننمودیم؟


اما چون به تروآس بجهت بشارت مسیح آمدم و دروازهای برای من در خداوند باز شد،


و نه همین فقط بلکه کلیساها نیز او را اختیار کردند تا در این نعمتی که خدمت آن را برای تمجید خداوند و دلگرمی شما میکنیم، همسفر مابشود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan