Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۲قرنتیان 8:17 - Persian Old Version

17 زیرا او خواهش ما رااجابت نمود، بلکه بیشتر با اجتهاد بوده، به رضامندی تمام به سوی شما روانه شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

17 زیرا او نه تنها تقاضای ما را پذیرفت، بلکه خود با اشتیاقِ بسیار، برای آمدن نزد شما پیشقدم شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 وقتی از او خواهش کردم که نزد شما بیاید، با شادی پذیرفت. در واقع، او چنان مشتاق دیدار شما بود که خود از قبل تصمیم به آمدن داشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

17 او نه تنها درخواست ما را قبول كرد؛ بلكه با شوق و ذوق و از روی میل خود می‌‌خواست نزد شما بیاید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 او نه‌تنها درخواست ما را قبول کرد، بلکه با شوق و ذوق و از روی میل خود می‌خواست نزد شما بیاید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

17 چونکه اُ نه فَکَه خواهش مائو کبول ایکه، بلکه خوش وا غیرت زیاد، بِی هُندِن پهلوتُ پا پیش ایناها.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۲قرنتیان 8:17
5 Iomraidhean Croise  

به تیطس التماس نمودم و با وی برادر را فرستادم. آیا تیطس از شمانفع برد؟ مگر به یک روح و یک روش رفتارننمودیم؟


و در این، رای میدهم زیرا که این شما را شایسته است، چونکه شما در سال گذشته، نه در عمل فقط بلکه در اراده نیز اول ازهمه شروع کردید.


و از این سبب از تیطس استدعا نمودیم که همچنانکه شروع این نعمت را در میان شما کرد، آن را به انجام هم برساند.


این را به طریق حکم نمی گویم بلکه بهسبب اجتهاد دیگران و تااخلاص محبت شما را بیازمایم.


لکنای برادران از شما التماس دارم که این کلام نصیحتآمیز را متحمل شوید زیرامختصری نیز به شما نوشتهام.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan