۲قرنتیان 6:4 - Persian Old Version4 بلکه در هر امری خود را ثابت میکنیم که خدام خدا هستیم: درصبر بسیار، در زحمات، در حاجات در تنگیها، Faic an caibideilهزارۀ نو4 بلکه در هر چیز شایستگی خود را نشان میدهیم، آنگونه که از خادمان خدا انتظار میرود: با بردباریِ بسیار در زحمات، در سختیها، در تنگناها، Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 در واقع سعی ما بر این است که در هر کاری ثابت کنیم که خدمتگزاران واقعی خدا هستیم. هر نوع رنج و سختی و زحمت را تحمل کردهایم؛ Faic an caibideilمژده برای عصر جدید4 بلكه میخواهیم با هر كاری كه میکنیم نشان دهیم كه خادمان حقیقی خدا هستیم، یعنی با تحمّل زحمات و سختیها و دشواریها. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 بلکه میخواهیم با هر کاری که میکنیم نشان دهیم که خادمان حقیقی خدا هستیم، یعنی با تحمّل زحمات و سختیها و دشواریها. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری4 بلکه اَ هر لحاظ نِشُن اَدِیم که نوکرُنِ خداییم: با پایداری زیاد توو مصیبتُ، توو سختیُ، توو بلائُو، Faic an caibideil |