۲قرنتیان 3:7 - Persian Old Version7 اما اگر خدمت موت که در حرف بود و برسنگها تراشیده شده با جلال میبود، بحدی که بنیاسرائیل نمی توانستند صورت موسی را نظاره کنند بهسبب جلال چهره او که فانی بود، Faic an caibideilهزارۀ نو7 حال، اگر خدمتی که به مرگ میانجامید و بر حروفِ حک شده بر سنگ استوار بود، با جلال به ظهور رسید، به گونهای که بنیاسرائیل نمیتوانستند به سبب جلالِ چهرۀ موسی بر آن چشم بدوزند، هرچند آن جلال رو به زوال بود، Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 با این حال، آن روش و پیمان قدیم که منجر به مرگ و مجازات ابدی میشد، با چنان شکوه و جلالی شروع شد که بنیاسرائیل تاب و توان نداشتند به صورت نورانی موسی نگاه کنند؛ زیرا وقتی موسی احکام الهی را که بر روی لوحهای سنگی حک شده بود، از حضور خدا برای مردم آورد، صورت او در اثر جلال خدا میدرخشید. اما این درخشش به تدریج محو میشد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید7 اگر دوران شریعت كه بر سنگ حک شده بود و به مرگ میانجامید، با چنان شكوهی شروع شد كه قوم اسرائیل به علّت نوری كه در صورت موسی میدرخشید نتوانستند به چهرهٔ او نگاه كنند، هرچند كه آن نور به تدریج ناپدید میشد، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 اگر دوران شریعتی که بر سنگ حک شده بود و به مرگ میانجامید، با چنان جلالی همراه بود که قوم اسرائیل نمیتوانستند به سبب نوری که در صورت موسی میدرخشید به چهرهاش نگاه کنند، آن هم نوری که رو به زوال بود، Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری7 حالا، اگه اُ خذمتی که مرگ شَوارد و رو لوحوی سنگی نوشته بودَه، با یَک شکوه و جلالی هُند، که کوم یهود وا خاطر جلالی، شُنِتونِست توو رو موسی پیغُمبَر خیره بَشِن، با ایکه اُ جلال، تَمُن بودِنیَ، Faic an caibideil |