۲قرنتیان 11:21 - Persian Old Version21 از روی استحقار میگویم که گویاما ضعیف بودهایم. Faic an caibideilهزارۀ نو21 با کمال شرمندگی باید اقرار کنم که ما ضعیفتر از آن بودهایم که قادر به چنین کارهایی باشیم! اگر کسی به خود اجازه میدهد به چیزی فخر کند - باز هم همچون بیفهمان سخن میگویم - من نیز به خود اجازه میدهم به آن فخر کنم. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر21 با شرمساری اعتراف میکنم که ما در مقایسه با این افراد، آنقدر نیرومند و جسور نبودهایم که بتوانیم چنین رفتاری با شما داشته باشیم! اما بار دیگر از روی نادانی میگویم که آنان به هر چه ببالند، من نیز میتوانم ببالم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید21 با شرمساری باید بگویم كه به علّت ضعف خود ما بود كه نتوانستیم این كارها را انجام دهیم! امّا اگر كسی جرأت كند كه به چیزی ببالد، من كمتر از او نیستم. (گفتم كه مثل یک نادان حرف میزنم.) Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳21 با شرمساری باید بگویم که به علّت ضعف خودِ ما بود که نتوانستیم این کارها را انجام دهیم! امّا اگر کسی جرأت کند که به چیزی ببالد - و اکنون مثل یک احمق حرف میزنم - من هم جرأت میکنم فخر کنم. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری21 شرمُنده، بایه بگم که ما بِی ایی کار خیلی ضعیف هَستِریم! ولی اگه یه آدم دگه جرأت اَکُنت به یه مسئله ای افتخار بُکنت - بازم مثه یه نادون گَپ اَزدَم - مه اَم جرأت اَکُنُم که به اُ مسئله افتخار بُکنُم. Faic an caibideil |