۱تیموتائوس 3:16 - Persian Old Version16 وبالاجماع سر دینداری عظیم است که خدا درجسم ظاهر شد و در روح، تصدیق کرده شد و به فرشتگان، مشهود گردید و به امتها موعظه کرده ودر دنیا ایمان آورده و به جلال بالا برده شد. Faic an caibideilهزارۀ نو16 بهیقین که راز دینداری بس عظیم است: او در جسم ظاهر شد، به واسطۀ روح تصدیق گردید، فرشتگانْ او را دیدند، بر قومها موعظه شد، جهانیان به او ایمان آوردند، و با جلال، بالا برده شد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 بدون هیچگونه تردید، راز دینداری که آشکار شده، عظیم است، این راز که او در جسم ظاهر شد، و از سوی روحالقدس تصدیق گردید، فرشتگان او را دیدند، در میان ملتها دربارۀ او موعظه شد، در جهان به او ایمان آوردند، و در جلال به بالا برده شد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید16 هیچکس نمیتواند انكار كند كه راز آیین ما بزرگ است: «او به صورت انسان ظاهر شد، روحالقدس حقانیّتش را ثابت نمود، فرشتگان او را دیدند. مژدهٔ او در میان ملّتها اعلام شد در جهان، مردم به او ایمان آوردند، و با جلال به عالم بالا ربوده شد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 بهیقین هیچکس نمیتواند انکار کند که ایمان مسیحی ما بزرگ است: او بهصورت انسان ظاهر شد، روحالقدس حقّانیّتش را ثابت نمود، و فرشتگان او را دیدند. مژدۀ او در میان ملّتها اعلام شد، در جهان، مردم به او ایمان آوردند، و او با جلال به عالم بالا برده شد. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری16 ما وا زبُن اَتاریم که راز دینداری واکعاً گَپِن: اُ توو جسم نَمایُن بو، توسط روح خدا بر حَک بودِنی ثابت بو، فرشتهئُون به اُ شُدی، میون ملتُ اعلام بو، توو دنیا بهش ایمُن شُوارد، و توو جلال، بالا بُردَه بو. Faic an caibideil |