۱سموئیل 14:36 - Persian Old Version36 و شاول گفت: «امشب در عقب فلسطینیان برویم و آنها را تا روشنایی صبح غارت کرده، ازایشان احدی را باقی نگذاریم.» ایشان گفتند: «هرچه در نظرت پسند آید بکن.» و کاهن گفت: «دراینجا به خدا تقرب بجوییم.» Faic an caibideilهزارۀ نو36 آنگاه شائول گفت: «بیایید شبانه به تعقیب فلسطینیان برویم و ایشان را تا روشنایی صبح غارت کرده، هیچیک را زنده نگذاریم.» گفتند: «هر چه در نظرت پسند آید، بکن.» اما کاهن گفت: «بیایید در این مکان به خدا نزدیک شویم.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر36 سپس شائول گفت: «بیایید امشب دشمن را تعقیب کنیم و تا صبح آنها را غارت کرده، کسی را زنده نگذاریم.» افرادش جواب دادند: «هر طور که صلاح میدانی انجام بده.» اما کاهن گفت: «بهتر است در این باره از خدا راهنمایی بخواهیم.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید36 سپس شائول گفت: «بیایید بر فلسطینیان شبیخون بزنیم و تا صبح هیچکدام آنها را زنده نگذاریم.» مردم گفتند: «هرچه صلاح میدانی بکن.» امّا کاهن گفت: «اول با خدا مشورت کنیم.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳36 سپس شائول گفت: «بیایید بر فلسطینیان شبیخون بزنیم و تا صبح هیچکدام از آنها را زنده نگذاریم.» مردم گفتند: «هرچه صلاح میدانی، بکن.» امّا کاهن گفت: «اوّل با خدا مشورت کنیم.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده36 و شائول گفت: «امشب در عقب فلسطينيان برويم و آنها را تا روشنايی صبح غارت کرده، از ايشان هیچ کس را باقی نگذاريم.» ايشان گفتند: «هر چه در نظرت پسند آيد، بکن.» اما کاهن گفت: «در اينجا به خدا نزدیکی بجوييم.» Faic an caibideil |