Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱پطرس 3:13 - Persian Old Version

13 و اگر برای نیکویی غیور هستید، کیست که به شما ضرری برساند؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

13 اگر برای نیکویی کردن غیورید، کیست که به شما ضرر رساند؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 معمولاً کسی به سبب نیکوکاری خود مورد آزار و اذیت قرار نمی‌گیرد؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

13 پس اگر شما به انجام آنچه نیكوست اشتیاق دارید، چه كسی به شما آسیبی خواهد رسانید؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 پس اگر شما به انجام آنچه نیکو است اشتیاق دارید، چه کسی به شما آسیب خواهد رساند؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

13 حالا اگه به چیزی که خُبِن غیرت تُهَه، کِن که بهتُ ضرر بِزَنت؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱پطرس 3:13
13 Iomraidhean Croise  

وآنانی که به عوض نیکی به من بدی میرسانند. برمن عداوت میورزند زیرا نیکویی را پیروی میکنم.


هیچ بدی به مرد صالح واقع نمی شود، اماشریران از بلا پر خواهند شد.


راه شریران نزد خداوند مکروه است، اماپیروان عدالت را دوست میدارد.


چون راههای شخص پسندیده خداوندباشد، دشمنانش را نیز با وی به مصالحه میآورد.


«او را بگیر و به او نیک متوجه شده، هیچ اذیتی به وی مرسان بلکه هرچه به تو بگوید برایش بعمل آور.»


زیرا از حکام عمل نیکو راخوفی نیست بلکه عمل بد را. پس اگر میخواهی که از آن قدرت ترسان نشوی، نیکویی کن که از اوتحسین خواهی یافت.


و میدانیم که بجهت آنانی که خدا رادوست میدارند و بحسب اراده او خوانده شدهاند، همهچیزها برای خیریت (ایشان ) با هم در کار میباشند.


درپی محبت بکوشید و عطایای روحانی را به غیرت بطلبید، خصوص اینکه نبوت کنید.


پس چون فرزندان عزیز به خدا اقتدا کنید.


زنهار کسی با کسی به سزای بدی بدی نکند، بلکه دائم بایکدیگر و با جمیع مردم درپی نیکویی بکوشید.


که دراعمال صالح نیک نام باشد، اگر فرزندان را پرورده و غربا را مهمانی نموده و پایهای مقدسین راشسته و زحمت کشان را اعانتی نموده و هر کارنیکو را پیروی کرده باشد.


که خود را در راه ما فدا ساخت تا ما را از هر ناراستی برهاند و امتی برای خودطاهر سازد که ملک خاص او و غیور در اعمال نیکو باشند.


همه مردم و خود راستی نیز بردیمتریوس شهادت میدهند و ما هم شهادت میدهیم و آگاهید که شهادت ما راست است.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan