Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱پادشاهان 8:19 - Persian Old Version

19 لیکن توخانه را بنا نخواهی نمود بلکه پسر تو که از صلب تو بیرون آید، او خانه را برای اسم من بنا خواهدکرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

19 لیکن تو خانه را نخواهی ساخت، بلکه پسرت که برایت زاده خواهد شد، اوست که خانه را برای نام من بنا خواهد کرد.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 اما کسی که باید خانهٔ خدا را بسازد تو نیستی. پسر تو خانهٔ مرا بنا خواهد کرد.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

19 ولی تو این معبد را برای من بنا نخواهی کرد، بلکه پسری که برای تو به دنیا خواهد آمد، معبدی به نام من خواهد ساخت.'

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 امّا تو نباید معبد را بسازی، بلکه پسری که از صُلب تو تولّد خواهد یافت، آن‌ را برای من خواهد ساخت.'

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 لیکن تو خانه را بنا نخواهی نمود، بلکه پسر تو که از نسل تو بیرون آید، او خانه را برای اسم من بنا خواهد کرد.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱پادشاهان 8:19
8 Iomraidhean Croise  

«برو و به بنده من داودبگو، خداوند چنین میگوید: آیا تو خانهای برای سکونت من بنا میکنی؟


اما خداوند به پدرم داود گفت: چون دردل تو بود که خانهای برای اسم من بنا نمایی، نیکوکردی که این را در دل خود نهادی.


« برو و به بنده من داود بگو خداوند چنين مي فرمايد: تو خانه اي براي سکونت من بنا نخواهي کرد.


و به من گفت: پسر تو سليمان، او است که خانه مرا و صحن هاي مرا بنا خواهد نمود، زيرا که او را برگزيده ام تا پسر من باشد و من پدر او خواهم بود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan