Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱پادشاهان 20:9 - Persian Old Version

9 پس به رسولان بنهدد گفت: «به آقایم، پادشاه بگویید: هرچه باراول به بنده خود فرستادی بجا خواهم آورد، امااینکار را نمی توانم کرد.» پس رسولان مراجعت کرده، جواب را به او رسانیدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

9 پس او به فرستادگان بِن‌هَدَد گفت: «سرورم پادشاه را بگویید: ”هرآنچه نخستین بار از خدمتگزارت طلب کردی انجام خواهم داد، اما این کار را نمی‌توانم کرد.“» فرستادگان آنجا را ترک کردند و پاسخ را به گوش بِن‌هَدَد رساندند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 پس اَخاب به فرستادگان بنهدد گفت: «به آقایم پادشاه سوریه بگویید که هر چه را بار اول خواسته است، حاضرم به او بدهم، ولی درخواست دومش را قبول نمی‌کنم.» قاصدان برگشتند و جواب اَخاب را به بنهدد دادند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

9 پس اخاب به پیام آوران بنهدد گفت: «به سرورم، پادشاه بگویید: من درخواست اول تو را می‌پذیرم امّا نمی‌توانم با پیشنهاد دوم موافقت کنم.» قاصدان رفتند و با پیام دیگری بازگشتند که:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 پس اَخاب به قاصدان بِنهَدَد گفت: «به سرورم، پادشاه بگویید: من درخواست اوّل تو را می‌پذیرم، امّا نمی‌توانم با درخواست دوّم موافقت کنم.» قاصدان رفتند و با این پیام از بِنهَدَد بازگشتند:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 پس به قاصدان بِن​هَدَد گفت: «به آقایم پادشاه بگویید: ”هر‌ چه بار اول از بنده خود خواستی، به جا خواهم آورد. اما اینکار را نمی‌توانم کرد.» پس قاصدان مراجعت کرده، جواب را به او رسانیدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱پادشاهان 20:9
3 Iomraidhean Croise  

آنگاه آسا تمام نقره و طلا را که درخزانه های خانه خداوند و خزانه های خانه پادشاه باقیمانده بود گرفته، آن را بهدست بندگان خودسپرد و آسا پادشاه ایشان را نزد بنهدد بن طبرمون بن حزیون، پادشاه ارام که در دمشق ساکن بودفرستاده، گفت:


آنگاه بنهدد نزدوی فرستاده، گفت: «خدایان، مثل این بلکه زیاده از این به من عمل نمایند اگر گرد سامره کفایت مشتهای همه مخلوقی را که همراه من باشندبکند.»


آنگاه جمیع مشایخ و تمامی قوم وی راگفتند: او را مشنو و قبول منما.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan