۱یوحنا 2:27 - Persian Old Version27 و اما در شما آن مسح که از او یافتهاید ثابت است و حاجت ندارید که کسی شما را تعلیم دهدبلکه چنانکه خود آن مسح شما را از همهچیزتعلیم میدهد و حق است و دروغ نیست، پس بطوری که شما را تعلیم داد در او ثابت میمانید. Faic an caibideilهزارۀ نو27 امّا دربارۀ شما باید بگویم آن مسح که از او یافتهاید، در شما میماند و نیازی ندارید کسی به شما تعلیم دهد، بلکه مسحِ او دربارۀ همه چیز به شما تعلیم میدهد. آن مسح، حقیقی است، نه دروغین. پس همانگونه که به شما تعلیم داده است، در او بمانید. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 اما میدانم که روح خدا در شماست و به همین جهت نیازی ندارید کسی به شما بیاموزد که چه بکنید، زیرا روح خدا همه چیز را به شما تعلیم خواهد داد؛ هر چه او میگوید حقیقت محض است و دروغ در آن یافت نمیشود. پس، همانگونه که به شما تعلیم داده است، همیشه در مسیح بمانید و هرگز از او دور نشوید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید27 امّا شما نیازی ندارید كه كسی شما را تعلیم دهد، زیرا روحالقدس كه مسیح آن را به شما داده است، در شما زندگی میکند. روح خدا در هر مورد به شما تعلیم میدهد و تعالیم او بر حقّ است و در آن ناراستی نیست. پس همانطور كه روح خدا به شما تعلیم میدهد در مسیح بمانید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 امّا شما نیازی ندارید که کسی شما را تعلیم دهد، زیرا روحالقدس که مسیح او را به شما داده است، در شما زندگی میکند. روح خدا در هر مورد به شما تعلیم میدهد و تعالیم او بر حقّ است و در آن ناراستی نیست. پس همانطور که روح خدا به شما تعلیم میدهد در مسیح بمانید. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری27 ولی دربارۀ شما، اُ مسحی که اَ اُ تُگِفتِن، در شما اَمونِت و نیازی تُنی کسی بهتُ یاد هادِه، بلکه مسح اُ دربارۀ همی چی بهتُ یاد اَدِت. اُ مسح حکیکین، و دورو نَن. همطو که بهتُ یاد ایدادِن، در اُ بُمونین. Faic an caibideil |