۱یوحنا 2:19 - Persian Old Version19 از ما بیرون شدند، لکن از ما نبودند، زیرا اگر از ما میبودند با ما میماندند؛ لکن بیرون رفتند تا ظاهر شود که همه ایشان از ما نیستند. Faic an caibideilهزارۀ نو19 آنها از میان ما بیرون رفتند، امّا از ما نبودند؛ چه اگر از ما بودند، با ما میماندند. ولی رفتنشان نشان داد که هیچیک از ایشان از ما نبودند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 این افراد بین ما بودند، اما در واقع از ما نبودند، چه در غیر این صورت نزد ما میماندند. وقتی از ما جدا شدند، معلوم شد که اصلاً از ما نبودند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید19 این دشمنان مسیح از میان ما بیرون رفتند. آنها در واقع هیچوقت به ما تعلّق نداشتند. اگر متعلّق به ما میبودند، میماندند. امّا رفتند تا معلوم گردد كه هیچیک از آنها در حقیقت از ما نبودند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 آنها از میان ما بیرون رفتند. ولی آنها درواقع هیچوقت به ما تعلّق نداشتند. اگر به ما تعلّق داشتند، با ما میماندند. امّا رفتند تا معلوم گردد که هیچیک از آنها درحقیقت از ما نبودند. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری19 اُشُ اَ جمع ما رفتَن، ولی اَ ما نَهَستَرِن؛ چون اگه اَ مائَرِن با ما شامونده. ولی اُشُ رفتِن تا معلوم بُبو که هیچِتا اَ اُشُ اَ ما نَهَن. Faic an caibideil |