۱قرنتیان 9:17 - Persian Old Version17 زیراهرگاه این را طوع کنم اجرت دارم، لکن اگر کره باشد وکالتی به من سپرده شد. Faic an caibideilهزارۀ نو17 زیرا اگر به اختیار این کار را انجام میدادم، از پاداش برخوردار میبودم؛ ولی اگر به اختیار نباشد، فقط انجاموظیفه میکنم. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 اگر من به میل خود داوطلب میشدم که خدا را خدمت کنم، در آن صورت توقع دستمزد نیز میداشتم. اما چنین نیست، زیرا خدا خود، مرا برگزیده و این خدمت مقدّس را به من سپرده است و من هیچ اختیاری از خود ندارم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید17 اگر كار خود را از روی میل انجام دهم پاداش میگیرم و اگر از روی میل انجام ندهم، باز هم مأموریتی است كه به من سپرده شده و باید انجام دهم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 اگر کار خود را با ارادۀ خود انجام میدادم، میتوانستم انتظار پاداش داشته باشم، ولی من خدمت خود را وظیفهای میدانم که خدا به من سپرده است. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری17 چون اگه با میل خوم ایی کار اَنجُم اَدَم، یه اجری اُمهَه؛ ولی اگه به میل خوم نَبَشِت، فَکَه وظیفه ای که بهم محول بودِنُ اَنجُم اَدَم. Faic an caibideil |