Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱قرنتیان 7:8 - Persian Old Version

8 لکن به مجردین و بیوهزنان میگویم که ایشان را نیکو است که مثل من بمانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 به بیوه‌مردان و بیوه‌زنان می‌گویم که نیکوست همچون من مجرد بمانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 حال، به افراد مجرد و به بیوه‌زنان می‌گویم: بهتر است مانند من مجرد بمانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 به افراد مجرّد و بیوه زنها می‌گویم: برای شما بهتر است كه مانند من مجرّد بمانید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 به افراد مجرّد و بیوه‌زن‌ها می‌گویم: برای شما بهتر است که مانند من مجرّد بمانید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

8 به اُشُویی که مجردَن و به بیوه زنُن اَگَم که بهشُ خُبِن که مثه مه مجرد بُمونِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱قرنتیان 7:8
6 Iomraidhean Croise  

اما درباره آنچه به من نوشته بودید: مرد رانیکو آن است که زن را لمس نکند.


اما خواهش این دارم که شما بیاندیشه باشید. شخص مجرد در امور خداوند میاندیشدکه چگونه رضامندی خداوند را بجوید؛


اما میخواهم که همه مردم مثل خودم باشند. لکن هرکس نعمتی خاص از خدا دارد، یکی چنین و دیگری چنان.


آیااختیار نداریم که خواهر دینی را به زنی گرفته، همراه خود ببریم، مثل سایر رسولان و برادران خداوند و کیفا؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan