۱قرنتیان 6:7 - Persian Old Version7 بلکه الان شما را بالکلیه قصوری است که بایکدیگر مرافعه دارید. چرا بیشتر مظلوم نمی شوید و چرا بیشتر مغبون نمی شوید؟ Faic an caibideilهزارۀ نو7 اصلاً وجود چنین مرافعههایی میان شما، خودْ شکستی برای شماست. چرا ترجیح نمیدهید مظلوم واقع شوید؟ چرا حاضر نیستید زیان ببینید؟ Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 اصلاً وجود چنین شکایات و اختلافات نشانهٔ ضعف روحانی شماست! آیا بهتر نیست به جای شکایت، خودتان مورد ظلم واقع شوید و از حقتان بگذرید؟ Faic an caibideilمژده برای عصر جدید7 در واقع شكایت كردن از یكدیگر نشانهٔ ضعف و شكست شماست. آیا برای شما بهتر نیست كه مظلوم واقع شوید؟ آیا بهتر نیست كه گول كسی را بخورید؟ Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 درواقع شکایت کردن از یکدیگر نشانۀ ضعف و شکست شما است. آیا برای شما بهتر نیست که مظلوم واقع شوید؟ آیا بهتر نیست که فریب بخورید؟ Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری7 اصلا ایطو شکایتویی که میونتُ هَه، خوش بِی شما شکستِن. به جای ایی، به چه کبول ناکُنی که مظلوم شما بَشین؟ به چه کبول ناکُنی کسی که کلاه سری رفتِن شما بَشین؟ Faic an caibideil |