Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱قرنتیان 15:25 - Persian Old Version

25 زیرا مادامی که همه دشمنان را زیر پایهای خود ننهد، میباید اوسلطنت بنماید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

25 زیرا او باید تا زمانی که پا بر همۀ دشمنانش بگذارد، حکم براند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 زیرا سلطنت مسیح تا زمانی خواهد بود که همهٔ دشمنان خود را نابود سازد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

25 زیرا تا آن زمانی‌که خدا همهٔ دشمنان را زیر پای مسیح نگذارد او باید به سلطنت خود ادامه دهد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 زیرا او باید به سلطنت خود ادامه دهد تا زمانی‌‌که خدا همۀ دشمنان را زیر پای او قرار دهد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

25 چون اُ بایه تا زَمُنی که همۀ دشمنُ خو زیر پاش بُنوسِه، حکمرانی بُکنت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱قرنتیان 15:25
12 Iomraidhean Croise  

یهوه به خداوند من گفت: «بهدست راست من بنشین تا دشمنانت را پای انداز تو سازم.»


زیرا که برای ما ولدی زاییده و پسری به ما بخشیده شد وسلطنت بر دوش او خواهد بود و اسم او عجیب ومشیر و خدای قدیر و پدر سرمدی و سرورسلامتی خوانده خواهد شد.


"خداوندبه خداوند من گفت، بهدست راست من بنشین تادشمانان تو را پای انداز تو سازم."


و حال آنکه خود داود در روحالقدس میگوید که خداوند به خداوند من گفت برطرف راست من بنشین تا دشمنان تو را پای انداز تو سازم؟


زیرا که داود به آسمان صعود نکرد لیکن خودمی گوید "خداوند به خداوند من گفت بر دست راست من بنشین


و همهچیز را زیر پایهای او نهاد و او را سرهمهچیز به کلیسا داد،


و به کدامیک از فرشتگان هرگز گفت: «بنشین بهدست راست من تا دشمنان تو راپای انداز تو سازم»؟


همهچیز را زیر پایهای اونهادی.» پس چون همهچیز را مطیع او گردانید، هیچچیز را نگذاشت که مطیع او نباشد. لکن الان هنوز نمی بینیم که همهچیز مطیع وی شده باشد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan