۱قرنتیان 11:22 - Persian Old Version22 مگر خانهها برای خوردن و آشامیدن ندارید؟ یا کلیسای خدا راتحقیر مینمایید و آنانی را که ندارند شرمنده میسازید؟ به شما چه بگویم؟ آیا در این امر شمارا تحسین نمایم؟ تحسین نمی نمایم! Faic an caibideilهزارۀ نو22 آیا خانهها برای خوردن و نوشیدن ندارید؟ یا اینکه کلیسای خدا را خوار میشمارید و اشخاص بیچیز را شرمسار میسازید؟ به شما چه بگویم؟ آیا برای این کار تحسینتان کنم؟ به هیچ روی تحسینتان نخواهم کرد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 آیا این راست است؟ مگر نمیتوانید خوراکتان را در خانه بخورید تا باعث بیحرمتی کلیسا نشوید و فقرا را که نمیتوانند با خود خوراک بیاورند، خجالتزده نسازید؟ به شما چه بگویم؟ آیا شما را تحسین کنم؟ هرگز! Faic an caibideilمژده برای عصر جدید22 عجب! مگر خانهای ندارید كه در آن بخورید و بنوشید؟ آیا به این وسیله میخواهید كلیسای خدا را تحقیر نمایید و اعضای نیازمند را خجل سازید؟ به شما چه بگویم، آیا میتوانم در این امر شما را تحسین كنم؟ ابداً! Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 عجب! مگر خانهای ندارید که در آن بخورید و بنوشید؟ آیا بهاینوسیله میخواهید کلیسای خدا را تحقیر کنید و اعضای نیازمند را خجل سازید؟ به شما چه بگویم؟ آیا میتوانم در این امر شما را تحسین کنم؟ ابداً! Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری22 مگه لَهَر تُنی که داخلی بُخارین و بُنوشین؟ یا ایکه کلیسای خدائو خوار اَکُنین و اُشُویی که هیچ چی شُنیُ شرمُنده اَکُنین؟ چه تُبِگم؟ بِی ایی کار ازتُ تعریف بُکنُم؟ نه، ناکُنُم. Faic an caibideil |