Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱تواریخ 20:7 - Persian Old Version

7 و چون او اسرائيل را به تنگ آورد، يهُوناتان بن شِمعا برادر داود او را کُشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

7 چون او اسرائیل را به چالش کشید، یوناتان پسر شِمِعا برادر داوود، او را کشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

7 هنگامی‌که او اسرائیل را مسخره کرد، یوناتان، پسر شمعه، برادر داوود، او را کشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 هنگامی‌که او اسرائیل را مسخره کرد، یوناتان، پسر شَمَّه، برادر داوود، او را کشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و چون او اسرائيل را به چالش کشید، يوناتان پسر شِمعا برادر داوود او را کشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱تواریخ 20:7
9 Iomraidhean Croise  

يسي نخست زاده خويش اَلِيآب را آورد،و دومين ابيناداب را، و سومين شِمعي را،


و باز جنگ در جَتّ واقع شد که در آنجا مردي بلند قد بود که بيست وچهار انگشت، شش بر هر دست و شش بر هر پا داشت و او نيز براي رافا زاييده شده بود.


اينان براي رافا در جَتّ زاييده شدند و به دست داود و به دست بندگانش افتادند.


و يهُوناتان عموي داود مشير و مرد دانا و فقيه بود و يحيئيل بن حَکمُوني همراه پسران پادشاه بود.


کیست که او را اهانت کرده، کفر گفتهای و کیست که بر وی آواز بلند کرده، چشمان خود را به علیین افراشتهای؟ مگر قدوس اسرائیل نیست؟


و یسا شماه را گذرانید واو گفت: «خداوند این را نیز برنگزیده است.»


و فلسطینی گفت: «من امروز فوجهای اسرائیل را به ننگ میآورم، شخصی به من بدهیدتا با هم جنگ نماییم.»


و داود کسانی را که نزد او ایستاده بودند خطاب کرده، گفت: «به شخصی که این فلسطینی را بکشد و این ننگ را از اسرائیل برداردچه خواهد شد؟ زیرا که این فلسطینی نامختون کیست که لشکرهای خدای حی را به ننگآورد؟»


بنده ات هم شیر و هم خرس را کشت، واین فلسطینی نامختون مثل یکی از آنها خواهدبود، چونکه لشکرهای خدای حی را به تنگ آورده است.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan