۱تواریخ 19:16 - Persian Old Version16 و چون اَراميان ديدند که از حضور اسرائيل شکست يافتند، ايشان قاصدان فرستاده، اَراميان را که به آن طرف نهر بودند، و شُوفَک سردار لشکر هَدَرعَزَر پيشواي ايشان بود. Faic an caibideilهزارۀ نو16 وقتی اَرامیان دیدند که از اسرائیل شکست خوردهاند، قاصدان فرستاده، اَرامیانِ آن سوی رود را به رهبری شوفَک، فرماندۀ لشکر هَدَدعِزِر، بیاوردند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 سوریها وقتی دیدند نمیتوانند در مقابل اسرائیلیها مقاومت کنند، سربازان سوری شرق رود فرات را نیز به کمک طلبیدند. فرماندهی این نیروها به عهدهٔ شوبک فرماندهٔ سپاه هددعزر بود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید16 چون سوریان پیبردند که از دست اسرائیل شکست خوردهاند، بنابراین قاصدان خود را فرستادند تا سوریانی را که در شرق رودخانهٔ فرات بودند، به رهبری شوفک، قوماندان عمومی سپاه هددعزر بیاورند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 چون سوریان پی بردند که از دست اسرائیل شکست خوردهاند، قاصدانی فرستادند و سپاهیان خود را از شرق رودخانۀ فرات آوردند و آنها را تحت فرمان شوفک، فرماندهٔ سپاه هَدَدعِزِر، پادشاه صوبَه قرار دادند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 و چون اَراميان ديدند که از حضور اسرائيل شکست يافتند، قاصدان فرستاده، اَراميان آن سوی رود را به رهبری شوفَک، سردار لشکر هَدَدعِزِر، بیاورند. Faic an caibideil |