Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱تواریخ 19:15 - Persian Old Version

15 و چون بني عَمُّون ديدند که اَراميان فرار کردند، ايشان نيز از حضور برادرش اَبِشاي گريخته، داخل شهر شدند؛ و يوآب به اورشليم برگشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

15 چون عَمّونیان دیدند که اَرامیان می‌گریزند، آنان نیز از برابر اَبیشای، برادر یوآب، گریختند و به شهر درآمدند. آنگاه یوآب به اورشلیم آمد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 عمونی‌ها نیز وقتی دیدند مزدوران سوری فرار می‌کنند، آنها هم گریختند و تا داخل شهر عقب‌نشینی نمودند. سپس یوآب به اورشلیم مراجعت کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

15 وقتی عمونیان دیدند که سوریان فرار کردند، آنها هم از ابیشای و قوای او پا به فرار گذاشته، به داخل شهر رفتند و یوآب به اورشلیم برگشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 وقتی عَمونیان دیدند که سوریان فرار کردند، آن‌ها هم از برابر اَبیشای و قوای او پا به فرار گذاشته به داخل شهر عقب‌نشینی کردند. سپس یوآب به اورشلیم برگشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 و چون عَمّونیان ديدند که اَراميان فرار کردند، ايشان نيز از حضور برادرش اَبیشای گريخته، داخل شهر شدند؛ و يوآب به اورشليم برگشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱تواریخ 19:15
4 Iomraidhean Croise  

پس يوآب و گروهي که همراهش بودند، نزديک شدند تا با اَرميان جنگ کنند و ايشان از حضور وي فرار کردند.


و چون اَراميان ديدند که از حضور اسرائيل شکست يافتند، ايشان قاصدان فرستاده، اَراميان را که به آن طرف نهر بودند، و شُوفَک سردار لشکر هَدَرعَزَر پيشواي ايشان بود.


و دشمنان خود را تعاقب خواهید کرد، و ایشان پیش روی شما از شمشیرخواهند افتاد.


پس به این چیزها چه گوییم؟ هرگاه خدا باما است کیست به ضد ما؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan