۱تواریخ 14:10 - Persian Old Version10 و داود از خدا مسألت نموده، گفت:« آيا به مقابله فلسطينيان برآيم و آيا ايشان را به دست من تسليم خواهي نمود؟» خداوند او را گفت:« برآي وايشان را به دست تو تسليم خواهم کرد.» Faic an caibideilهزارۀ نو10 پس داوود از خدا مسئلت کرده، پرسید: «آیا به مقابله با فلسطینیان برآیم؟ آیا ایشان را به دست من تسلیم خواهی کرد؟» خداوند به او گفت: «برآی، زیرا من ایشان را به دست تو تسلیم خواهم کرد.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 داوود از خدا سؤال کرد: «اگر به جنگ فلسطینیها بروم آیا مرا پیروز خواهی ساخت؟» خداوند جواب داد: «بله، تو را بر دشمن پیروز خواهم ساخت.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید10 داوود از خدا پرسید: «آیا به فلسطینیها حمله کنم؟ آیا تو پیروزی از آن من خواهی کرد؟» خدا پاسخ داد: «بله، حمله کن، من به تو پیروزی خواهم بخشید.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 داوود از خدا پرسید: «آیا به فلسطینیها حمله کنم؟ آیا تو مرا پیروز خواهی کرد؟» خداوند پاسخ داد: «بلی، برو؛ من آنها را به دست تو تسلیم خواهم کرد!» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 داوود از خدا سؤال نموده، گفت:«آيا به مقابله فلسطينيان برآيم؟ آيا ايشان را به دست من تسليم خواهی نمود؟» خداوند او را گفت:« برآی و ايشان را به دست تو تسليم خواهم کرد.» Faic an caibideil |