Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱تواریخ 11:17 - Persian Old Version

17 و داود خواهش نموده، گفت:« کاش کسي مرا از آب چاهي که نزد دروازه بيت لحم است بنوشاند.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

17 داوود آرزو کرده، گفت: «ایکاش کسی از چاه بِیت‌لِحِم در کنار دروازه، جرعه‌ای آب به من می‌داد تا بنوشم!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 در این هنگام داوود گفت: «چقدر دلم می‌خواهد از آب چاهی که نزدیک دروازهٔ بیت‌لحم است بنوشم!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

17 داوود با حسرت گفت: «ای کاش کسی از چاهی که در نزدیکی دروازهٔ بیت‌لحم است به من آبی برای نوشیدن می‌داد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 داوود با حسرت گفت: «ای‌کاش کسی از چاهی که در نزدیکی دروازۀ بِیت‌لِحِم است به من آبی برای نوشیدن می‌داد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 و داوود خواهش نموده، گفت:« کاش کسی مرا از آب چاهی که نزد دروازه بِيت‌لِحِم است، بنوشاند.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱تواریخ 11:17
11 Iomraidhean Croise  

و داود در آن وقت در ملاذ خويش بود، و قراول فلسطينيان آن وقت در بيت لحم بودند.


پس آن سه مرد، لشکر فلسطينيان را از ميان شکافته، آب را از چاهي که نزد دروازه بيت لحم است کشيده، برداشتند و آن را نزد داود آوردند؛ اما داود نخواست که آن را بنوشد و آن را به جهت خداوند بريخت،


دستهای خود را بسوی تو دراز میکنم. جان من مثل زمین خشک، تشنه تو است، سلاه.


کیست که مرابه شهر حصین درآورد؟ و کیست که مرا به ادوم رهبری کند؟


ای خدا، تو خدای من هستی. در سحرتو را خواهم طلبید. جان من تشنه تواست و جسدم مشتاق تو در زمین خشک تشنه بیآب.


بنابراین با شادمانی از چشمه های نجات آب خواهید کشید.


عیسی در جواب او گفت: «اگر بخشش خدا را میدانستی و کیست که به تو میگوید آب به من بده، هرآینه تو از او خواهش میکردی و به تو آب زنده عطا میکرد.


لیکن کسیکه از آبی که من به او میدهم بنوشد، ابد تشنه نخواهد شد، بلکه آن آبی که به او میدهم در او چشمه آبی گردد که تا حیات جاودانی میجوشد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan