۱تواریخ 10:7 - Persian Old Version7 و چون جميع مردان اسرائيل که در وادي بودند، اين را ديدند که لشکر منهزم شده، و شاؤل و پسرانش مرده اند، ايشان نيز شهرهاي خود را ترک کرده، گريختند و فلسطينيان آمده، در آنها قرار گرفتند. Faic an caibideilهزارۀ نو7 چون تمامی اسرائیلیانی که در وادی بودند، دیدند که لشکریان گریختهاند و شائول و پسرانش نیز مردهاند، شهرهای خود را واگذارده، پا به فرار نهادند، و فلسطینیان آمده، در آنها ساکن شدند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 وقتی اسرائیلیهای ساکن درهٔ یزرعیل شنیدند که سپاه اسرائیل شکست خورده و شائول و پسرانش کشته شدهاند، شهرهای خود را ترک کردند و گریختند. آنگاه فلسطینیها آمدند و در آن شهرها ساکن شدند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید7 هنگامیکه اسرائیلیهایی که در دشت یزرعیل زندگی میکردند، شنیدند که ارتش گریخته و شائول و پسرانش درگذشتهاند شهرها را رها کردند و گریختند. آنگاه فلسطینیها آمدند و شهرها را اشغال کردند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 هنگامیکه اسرائیلیهایی که در دشت یِزرِعیل زندگی میکردند، شنیدند که ارتش گریخته و شائول و پسرانش درگذشتهاند، شهرهای خود را ترک کرده گریختند. آنگاه فلسطینیها آمده آن شهرها را اشغال کردند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 و چون تمامی مردان اسرائيل که در وادی بودند، اين را ديدند که لشکر پراکنده شده، و شائول و پسرانش مردهاند، ايشان نيز شهرهای خود را ترک کرده، گريختند و فلسطينيان آمده، در آنها قرار گرفتند. Faic an caibideil |