Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteus 28:7 - Pühakiri kaasaegses eesti keeles™

7 ja minge ruttu, öelge tema jüngritele, et ta on üles äratatud surnuist ja läheb teie ees Galileasse. Seal te saate teda näha. Pidage meeles, ma olen seda teile öelnud!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Eesti Piibel

7 ja minge usinasti ütlema Tema jüngritele, et Ta on surnuist üles t

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Piibel Kõigile

7 Minge nüüd kiiresti ja rääkige tema jüngritele, et ta on surnuist üles tõusnud ja et ta läheb teie eel Galileasse. Te näete teda seal, ma luban teile!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteus 28:7
20 Iomraidhean Croise  

Vaata, mina olen teid ette hoiatanud!


Kuid pärast oma ülesäratamist lähen ma teie ees Galileasse.“


Jeesus ütles neile: „Ärge kartke! Minge, teatage mu vendadele, et nad läheksid Galileasse! Seal nad saavad mind näha.“


Naised lahkusid haua juurest ehmunult ja suure rõõmuga ja jooksid rutuga viima jüngritele teadet.


Kuid pärast minu ülesäratamist lähen ma teie ees Galileasse.“


Maarja läks ja kuulutas neile, kes olid käinud koos Jeesusega, nüüd aga leinasid ja nutsid.


Ja need tulid tagasi ja kuulutasid teistele, aga nad ei uskunud neidki.


kes ütlesid: „See on tõsi! Issand on tõesti üles tõusnud ja Siimonile ilmunud!“


Ma olen seda teile öelnud nüüd, enne neid sündmusi, et te võiksite uskuda, siis kui see kõik sünnib.


Ma olen seda rääkinud selleks, et kui saabub aeg, tuleb teile meelde, et ma olen teid nende eest hoiatanud. Ma ei rääkinud seda teile alguses, sest ma olin ise koos teiega,


ta maeti maha ja äratati üles kolmandal päeval vastavalt Pühakirjale;


seejärel ilmus ta ühekorraga rohkem kui viiesajale vennale, kellest enamik on tänini meiega, aga mõned on läinud magama;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan