Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matteus 24:42 - Pühakiri kaasaegses eesti keeles™

42 Seepärast valvake, sest teie ei tea, mis tunnil teie Issand tuleb!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Eesti Piibel

42 Siis valvake, sest te ei tea, mil päeval teie Issand tuleb!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Piibel Kõigile

42 Nii et olge valvsad, sest te ei tea, mis päeval teie Issand tuleb.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matteus 24:42
17 Iomraidhean Croise  

Ent seda päeva ja tundi ei tea keegi, ei inglid taevas ega Poeg, vaid Isa üksi.


Küllap te mõistate, et kui peremees teaks, millisel öötunnil varas tuleb, siis ta valvaks ega laseks oma majja sisse murda.


Seepärast olge ka teie valmis, sest Inimese Poeg tuleb tunnil, mil te ei arvagi!


Ent kui nad olid teel õli ostma, tuli peigmees, ja kes olid valmis, sisenesid temaga pulmamajja, ja uks suleti.


Seepärast valvake, sest te ei tea seda päeva ega tundi!


Hoidke end, et teie süda ei oleks koormatud liigsöömise, joomingute ega elumuredega, et see päev ei püüaks teid ootamatult lõksu.


Valvake ja palvetage kogu aeg, et teid arvataks väärt põgenema kõige selle eest, mis tuleb, ja seisma Inimese Poja ees!“


Tehke seda, mõistes käesoleva hetke tähendust: teil on aeg unest ärgata, sest nüüd on meie pääste lähemal kui usklikuks saades.


Olge valvsad, seiske kindlalt usus, olge mehised ja tugevad!


Ärgem siis magagem nagu teised, vaid valvakem ja olgem kained.


Kõigi asjade lõpp on lähedal. Seepärast olge valvsad ja mõistlikud, et saaksite palvetada.


Olge kained, valvake! Teie süüdistaja kurat käib ringi nagu möirgav lõvi ja otsib, keda neelata.


„Vaata, ma tulen kui varas! Õnnis on inimene, kes valvab ning hoiab oma riideid, et ta ei käiks alasti, ja et ei nähtaks tema häbi.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan