43 Ikiwa kwamba mukonowo unakungiza nabviseni, ukente. Koro ni heri kupata maisha ya kuunga na yuungo ukiwa na mukono mumodza, kuliko kuwa na mikono miwii kisa ufat̯ulwe kwa hu *moho usiozimika!
Ela kwa kwamba ntahu haḍya ya kuwaudhi, enda hukuḍe ziwani ukagise loo. Nswi ya d̯ura udzeyogiza iḅaze kanwa na unaona kuruḅembe modza. Ḍihwae wende ukaipfe kuwa ḍyako na ḍyangu.”
Ela mimi nyakumwambiani kwamba, yuḍejwonse amurejeeye mwenziwe t̯u, nae pia ananjia hukumuni. Na yuḍejwonse amutsoleye-tsoleye mwenziwe na kumuhana muntu asiye maana, nae pia nsiku ya mwiso ka hat̯arini ya kunjia *mohoni.
D̯ubva huyuḍe muhumisi kauja kenda kamwambia ḅwana jwakwe hayo yonse. Mwenye nyumba kareja na kamwamba huyu muhumisijwe, ‘Rebva wende njia nkuu na ndoḍo za mudzi, ukawahane makowesa, virema, ntumbu matso na vihewi.’
Mikononi mwakwe kagija yutseo jwa kuvut̯ia. Kaa t̯ayari kudzaivut̯ya hi bvaro na aḍisafise hiḍi hanga. Hi bvaro nyema anaihwaa anaingiza chihaani, ela haya mapfapfi anayangiza mohoni na yanapfya moho usiozimika.”
Koro mukiishi maisha ya kut̯awaligwa ni mambo ya kimwii, hachi munafwa. Ela ikiwa kwamba kwa nguvu za Ruhu Mudheru muyatsa kuhenda mambo mazuka kaḅisa, ḅasi munaishi.
D̯ubva yatsani t̯amaa zenu na mahendo yenu mazuka mazuka mwiyokuwa nayo. Yatsani mambo ya uḅari, mambo machafu machafu, na t̯amaa nzuka nzuka zonse za kimwii na muyatse kumiiya mahe vya wantu. Koro kuwa muntu jwa kumiiya mahe vya wantu ni sawa na kuwa muntu jwa kuyomba miungu ya nsuwe.
Hayo hayo matsakoye, yakuhuyongweezani kwamba huyatse kuishi maisha mazuka na t̯amaa za kilumwengu, huishi maisha ya kudzimiza, yeyo madheru, na ya kimuungu humu humu lumwenguni,
D̯ubva, kwa kwamba hwakuyojwani ni wingu kuu na kuu ḍya mashaahiḍi wayangiyeo faro zao, nahuyekeze kula chichonahugija-gija na huiyatse hi nabvise iyonatsaka kuhuhabvaka. Nahud̯arame na d̯iḍa hizi mbio hungizijwezo.