Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mahendo 14:23 - Pokomo

23 Kula tsanganiko waḍitsania wazee wa tsanganiko. Na kwa mayombo na kufunga, wawaweka mikononi mwa Ḅwana wamuhikiziyee.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mahendo 14:23
28 Iomraidhean Croise  

Katsana wantu kumi na wawii ahaniyeo, “*Ntumi,” wakae pfamodza nae na awahume nze kwendasumwiiya


Na hat̯a epfofikisa myaka miyongo minane na mine ewa amaale ni muke muchiwa. Ekyenda Hekaluni kumuyomba Muungu na kufunga siku na musikahi.


Makisa Yesu kaḅaa idzwi kuu, kamba, “Baaba, ruhu yangu nyakuiwekani mikononi mwako!” Epfonena hivi, kahuna nsoho.


Makisa wayomba wamba, “Ḅwana, kumanya myojo ya wantu wonse. D̯ubva, huyange huyu umutsaniyee kahi ya hawa wantu wowii,


D̯ubva wakimaahenda dzavyo, Baranaba na Sauli wapfiika hu ugijo kwa hawa wazee wa tsanganiko ḍya Yerusalemi.


Wepfonuka na hapfo wanjia chomboni wauja hat̯a Antiokia ya ḍyimbo ḍya Siria, hapfa wepfowekwa mikononi mwa Muungu ni tsanganiko, kwa dzambo ḍya hi kazi wesiyeo kuihenda.


Wawahuma na hii ḅaruwa: “Swiswi ndugu zenu ntumi na wazee, humukedhya nto nywinywi wandugu nyonse musiokuwa Wayahud̯i, mwiwokukaani Antiokia, Siria na Kilikia.


Wepfofika Yerusalemi, wapfokejwa ni hiḍi tsanganiko, hawa ntumi na hawa wazee. Nao wawasumwiiya hayaḍe yonse ya Muungu ahendeyeyo pfamodza nao.


Ndookomu hawa ntumi na hawa wazee wadziana pfamodza kuḍikaiya chihako hiḍi dzambo.


Akiwa Mileto, Paulo kapfiika ḍaamisa Efeso, kwa hawa wazee wa tsanganiko akiwayomba wende wakanene nae.


Paulo kagija kunena kamba, “D̯ubva nyakumuyatsani na Muungu na Maagu ya t̯eiye. Anaweza kumumbaka na kumumpa mvonize ezonawekea wantuwe wonse.


Na si hivyo t̯u, jeje katsanwa ni haya matsanganiko agijane naswi, huipfiike Yerusalemi hi mvuugiya ya matsako hwiyokuhwaani. Hiḍi dzambo ḍinamuyehea shad̯umea Ḅwana na ḍinayanga kwamba swiswi huna mojo wa kupfa wenzehu ugijo.


Nkudzomubuse muntu mukuu, ela nena nae na umpowe dza kwamba kwakunenani na babajo. Hawa wayume waḍoḍo wahwae dza wanduguzo,


Nkudzorebve kumupfaza muntu mikono umuvodhye kwa kazi ya Ḅwana. Nkudzouwe na mukuruḅa na nabvise za wantu wangine, dziweke udheruni.


Ndiyo maana niyokukuntani d̯ina dzevihivi. Ela sidzafwa mojo, koro huyu nimuhikiziye nimumanya ya kwamba ni ga. Nina uhakika wa kwamba, ana uwezo wa kuyamia haya animpiyeyo, mumpaka nsiku ya mwiso.


Hayaḍe mayongweezo nikupfiyeyo usoni ya mashaahiḍi wenji na wenji, yahwae uyawayongweeze wantu weonahikizika, wadzeoweza kuwayongweeza na wantu wangine.


Nikuyatsa Kirete upate kuyaelekanya hayaḍe mambo yeyokuwa tsonso na utsane wazee wa matsanganiko kula mudzi. Yaweke akilini haya nikuḍamiyeyo:


Yuḍejwonse kahi yenu akiwa mujwazi, nawahane wazee wa tsanganiko, wadzewamuyombeye na kumupfakaza mafuha kwa sari ḍya Ḅwana.


D̯ubva nyakumuusiani nywinywi wazee wa matsanganiko, nikimufunda dza muzee mwenzenu, na ninkiwa dza shaahiḍi jwa mad̯ina ya *Kirist̯o akuntiyeyo. Na kawii nyakumuusiani ninkiwa dza mumodza jwa hawaḍe wakupfokea haya marembo ya Ḅwana yadzeyoyanganywa ngera adzeyokudza.


Muungu kamufwiya t̯ei kuchiiya na kwa Kirist̯o na kamuhana munjie maremboni mwakwe mudzemokaa maishi. Mukisa kukunta d̯ina kwa kat̯emo kachuchu, kadzamuhwaa na kumumbaka kipfya, kadzamut̯aragisa na kumukomeza faroni, na kumungiza nguvu kawii.


Mimi muzee, nyakukworeani wewe muke utsanijwee ni Muungu. Nyakukworeani wewe na wanao nimutsakiyeo muno. Simi t̯u nimutsakiyee, ela hat̯a na hawaḍe wonse waimanyiyeo hi hachi. Wamutsaka


Mimi muzee, nyakukworeani wewe ḅamu jwangu Gayo nikutsakiyee muno.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan