Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 9:24 - Pokomo

24 Koro yuḍejwonse atsakiye kuyapfonya maishaye ya hapfa lumwenguni, anadzitsovya maisha ya kuunga na yuungo. Ela huyuḍe eye t̯ayari kudzitsovya maishaye ya hapfa lumwenguni kwa dzambo ḍyangu, huyo anapata maisha ya kuunga na yuungo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 9:24
8 Iomraidhean Croise  

Yuḍejwonse atsakiye kuyapfonya maishaye ya hapfa lumwenguni anadzitsovya maisha ya kuunga na yuungo. Ela huyuḍe eye t̯ayari kudzitsovya maishaye ya lumwenguni kwa dzambo ḍyangu, huyo anapata maisha ya kuunga na yuungo.


Yuḍejwonse alachie kuyapfonya maishaye, anadzitsovya maisha ya kuunga na yuungo. Ela huyuḍe eye t̯ayari kudzitsovya maishaye ya lumwenguni, anadziwekea maisha ya kuunga na yuungo.


Yuḍejwonse eyenayahwaa maishaye ya hapfa lumwenguni kuwa na maana zaid̯i, nkapate maisha ya kuunga na yuungo. Na yuḍejwonse eyenayahwaa maishaye ya hapfa lumwenguni kutsaawa na maana, huyo anapata maisha ya kuunga na yuungo.


Wake wangine wafufwiijwa wantu wao. Wangine wakuntiswa d̯ina za kafu kwa dzambo ḍya faro zao. Ela wakilia kufwa ili wapate kudzafufujwa wawe na maisha mema ḅaad̯aye, kuliko kuzikana faro zao na wayatswe huru.


Hawa wenzehu wamushinda Shaat̯ani kwa dzambo ḍya hu mwazi wa huyu Mwana Mbuzi wihijweo na kwa dzambo ḍya ushuhuḍa wao weo nao. Koro ntawakuyahwaa maisha yao kuwa na maana, ela wewa t̯ayari hat̯a kufwa kwa dzambo ḍya Ḅwana.


Mudzakuntiswa d̯ina zaid̯i na zaid̯i mahafufini. Ela namutseshooga. T̯asikiani, Shaat̯ani njwakumuyehea maḍemo ya kuhendeza wangine wenu wangizwe magerenzani. Munawa d̯inani kwa muḍa wa nsiku kumi. Nywinywi hat̯a ni kufwa fwani, ela namutseiyekeza faro yenu. Nami namumpa t̯ubvo ḍya maisha ya kuunga na yuungo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan