42 Koro D̯aud̯i jeje mwenye kanena chuoni mwa Zaburi kamba, ‘Ḅwana kanena na Ḅwana jwangu kamwamba, ikaa mukono wangu wa kuyume,
hat̯a nidzepfowangiza nyabvao mikononi mwako.’
Makisa kawamba, “Haya ndiyo mambo niyomwambia nipfokuwa pfamodza nanywi amaale. Niimwamba, yonse yorejweyo dzuu yangu Shariani mwa Musa, kwa matsoro ya manabii, na kwa chuo cha Zaburi, ni had̯i yat̯imiye.”
Pet̯ero kongeza kunena kamba, “Koro vyoregwa chuoni mwa Zaburi, ‘Nyumbaye naiwe ntupfu, nakutseewa yuḍejwonse jwa kuishi humo humo.’ Na kawii vyoregwa, ‘Pfantupfe pfa uhumisi napfahwajwe ni muntu yungine.’
Koro Kirist̯o ni had̯i at̯awale mumpaka hapfaḍe pfa Muungu adzepfowashinda nyabvawe na awagise nsii ya nyajoze.
Na Muungu nkakwambia malaika jwakwe yuḍejwonse amwambe, “Ikaa mukono wangu wa kuyume, hat̯a nidzepfowangiza nyabvao mikononi mwako.”
D̯ubva naviwe dza hivi vya huyu Ruhu Mudheru evyokunenani humu matsoroni akyamba, “Mukiisikia saut̯i yakwe yeo,