Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Yohana 4:21 - Pokomo

21 D̯ubva hi amuri ya Kirist̯o ahupfiyeyo ni hii: ya kwamba, kula amutsakiye Muungu ni had̯i amutsake na ndugujwe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Yohana 4:21
20 Iomraidhean Croise  

Yesu kagija kuyongweeza kamba, “Musikia kwamba vyambigwa, ‘Mutsake mwenziwo na umukeve nyabvajo.’


Huyuḍe Mwaalimu jwa *Sharia kamwambukuya kamwamba, “Ni huyuḍe muntu amunahiiye.” Yesu kamwamba, “D̯ubva nawe enda, ukahende dza vivyo.”


Na hi amuri yangu niyokumumpani ni hii: Tsakanani dza hivi vyangu nimutsakiyevyo nywinywi.


koro Sharia yonse isumamijwa ni hi amuri yambiyeyo, “Mutsake mwenziwo dza udzitsakiyevyo mwenye.”


Koro kuzimuni mwa Kirist̯o Yesu, kuhinywa ambu kutsahinywa kwa muntu ntaku maana yaḍeyonse. Cha mud̯a ni serefano yehu kwa Kirist̯o iyonaonekana kuchiiya na kwa haya matsako hwiyonayo.


Na, dzuu ya kutsakana nywinywi na nywinywi dza wana wa Muungu, ntaku haḍya kwehu kumworea kiḍechonse, koro Muungu mwenye ndiye amuyongweezeye kutsakana.


Mwiso nyakumwambiani nywinywi nyonse mwiwo Wakirist̯o, ikaiyanani urembo, mukifwiyana t̯ei na kutsakana dza ndugu. Wani wampowe kahi yenu nywinywi na nywinywi.


Zaid̯i ya vyonse, tsakanani na mojo, koro matsako yanayeha mayatsiyo ya nabvise nyinji.


Watsakwa, hi amuri niyokumworeani si amuri mpya hat̯a, ni iiḍe amuri ya kae mwiyokuwa nayo hangu iiḍe. Hi hii amuri, ni haya maagu ambayo mwisakusumwiijwa.


Haya maagu mwiyosumwiijwa hangu ḍabvu ni kwamba, ni had̯i hutsakane.


Humanya ya kwamba huyawa na kufwani, hunjia kuishini. Huvimanya ne ya kwamba, huwatsaka wandugu zehu. Koro yuḍejwonse asiyekuwa na matsako amaale ka dza muntu afwiye.


Wanangu watsakwa, matsako yehu ni kutsaawa matsako ya vyuuwo na kanwa ḅasi hat̯a! Ni had̯i yawe matsako ya ḍugha na huyayange na mahendo.


Eyokuhuamuruni huhende ni kwamba, humuhikize Yesu Kirist̯o, huyu Mwanawe, na hutsakane dza vya Kirist̯o ahuamuriyevyo.


Watsakwa, ikiwa kwamba hi hii ndiyo namuna ya Muungu ahutsakiyevyo, d̯ubva, hunamala kutsakana swiswi na swiswi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan