Ela mimi nyakumwambiani kwamba, yuḍejwonse amurejeeye mwenziwe t̯u, nae pia ananjia hukumuni. Na yuḍejwonse amutsoleye-tsoleye mwenziwe na kumuhana muntu asiye maana, nae pia nsiku ya mwiso ka hat̯arini ya kunjia *mohoni.
Yesu kawahaaza na dzitso ḍya ngoro, koro kasikit̯iswa ni myojo yao myumu. Kisa kamwamba huyuḍe muntu ahinamfiye, “Ugonzowe hu mukonowo!” Huyuḍe muntu kaugonzowa na upfowa pfapfo.
Ni viwe dza hivi nivyonahenda mimi. Naḍema kutsakiza kula muntu kwa haya niyonahenda, pfasipfo kulacha mema yangu, nikilacha mema ya wenji, ili wapate kupfonywa.
Muntu akiona ya kwamba hivi evyokuhendekani kwa huyu mwanamuke wamanyananiyeo kuhwaana si sawa, na t̯amaaze zimushinda nguvu, nahende hivi evyonatsaka, amuhwae huyu mwanamuke. Hapfo nkakuhenda nabvise.
Nichokunenani ni kwamba, kwa njia ya Kirist̯o, Muungu kakuḍemani kuwahendeza wantu wonse kuwa waḅamuzwe, atsewat̯alia nabvise zao. Na haya haya maagu kayahupfa huyawasumwiiye na wangine.
Nywinywi, wandugu, muhanwa mupate kuishi maisha ya wantu weo huru. Ela hu huu uhuru nautseewa kipfangizo cha kuyatsa t̯amaa zenu za kimwii zimut̯awale. Ishinu humikianani na matsako,
Mwiso wandugu zanguni, ikaani mukit̯aria mambo mema, mambo ya hachi na mambo yasiyohwajwa kuwa mazuka. T̯ariani mambo yeyo ya ḍugha, kuwa na t̯aḅia nyema, mambo ya udheru, mambo ya kutsakiza na mambo yeyo ya hila.
Hwakunenani hivi kwa dzambo ḍya kwamba, nywinywi wenye mumanya urembo muno, namuna mwivyonamala kut̯aḅa haya maisha yehu huishiyeyo nanywi. Swiswi ntahwiiwa wantu wa kudziyekeza ḅasi maguu na mikono!
D̯ubva, nabea mazuka yonse kwa dzambo ḍya watsanwa wa Muungu, ili nao wapate kupata mupfonyo kuyawa kwa Kirist̯o Yesu, pfamodza na maisha ya kuunga na yuungo.