Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 2:4 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 但富有矜恤之神、緣其所愛我儕之大愛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 惟上帝憐恤也富、以大愛而愛我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 但上帝富有矜恤、以浩大之愛愛我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 〇富於慈憐之上帝、緣其所愛我等之大愛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 然神豊冨于慈悲者。為厥所以爱我等之過仁。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 惟上帝、矜恤也富、因其愛我之大仁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 2:4
34 Iomraidhean Croise  

曰、我將施我諸恩經於爾前、亦宣揚耶和華之名於爾前、吾欲施恩者、吾施恩之、吾欲矜恤者、吾矜恤之。


賴吾神之矜恤也、以之而使旭日自上臨我。


夫猶太人、與希利尼人無別、蓋眾之上同一主、乃豐盛於凡龥之者、


抑爾藐視其仁慈寛容恆忍之豐厚、不知神之仁慈導爾悔改乎、


惟神彰其愛於我儕、以我儕尚為罪人、基督代我儕而死。


且欲示其榮光之豐盛於矜恤之器、其所預備以得榮光者、


由彼、我儕以其血而得贖、即罪之赦、循其洪恩也。


致其可於後世、以其所施我儕在基督之仁慈、而示其莫大之洪恩焉。


我在諸聖徒中、為微而又微者、乃蒙以此恩賜我、可於異邦人中、傳不可量基督之富。


兄弟乎、主所愛者、我當為爾恆謝乎神、緣神自始簡爾、致爾以蒙聖靈而成聖、且以信夫真理而得救、


且我主之恩乃博厚、而在基督耶穌之信與愛亦然。


神曾救我儕、且以聖召而召、非循我儕之功、乃循其己之旨與恩、即上世之先、以基督耶穌、而賜我者、


祝謝神、我主耶穌基督之父、彼曾依其鴻慈、重生我儕、致可由耶穌基督之復甦、以獲有生之望、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan