Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 9:4 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 遂設詭謀、佯為使者、取敝袋、及敝裂補綴之皮酒囊、置於驢背上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 乃行詭譎、佯為使者、以驢負舊囊、與既裂復縫之酒革囊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 伊等用計自佯為使輩、取舊袋置在驢背上。又皮酒罇已舊、已裂、又已補縛者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 乃設詭計、自裹餱糧、負敝囊於驢、其酒囊乃舊革、裂而復彌縫者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 乃設詭計、佯為使者、佯為使者又作自裹餱糧取敝舊行囊、與敝舊裂而補之酒革囊負於驢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 即行詭計而假辦差人。取舊袋舊裂皮洒囊縛置驢上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 9:4
12 Iomraidhean Croise  

雅各諸子意謂、示劍已辱其妹底拿、故以詭詞答示劍、及其父哈抹、


我遣爾似羊入狼中、故宜智如蛇、馴如鴿、


無人盛新酒於舊革囊、恐囊裂酒漏、其囊亦壞、惟盛新酒與新囊、斯兩者存矣。○


亦未有盛新酒於舊革囊者、恐新酒裂囊、酒漏而囊亦敝、惟新酒必盛於新囊焉。○


主乃譽此不忠之操會者、因其行之巧也。蓋斯世之人於其世、較光明之人尤巧也。


我啟行欲至爾之日、我儕此餅猶溫、由我室取之以為餱糧、今竟乾而糜爛矣、


此酒囊我充之之時、乃新焉者、今已裂矣、我儕此衣與履亦皆敝焉、其途甚遠故也、


惟居基遍之人、聞約書亞所行於耶利哥及埃者、


納補綴之敝履於足、衣敝衣於身、其餱糧之餅、皆乾而糜爛者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan