Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 8:27 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

27 惟牲畜、及所掠於城之物以色列人為已掠之、遵耶和華所諭約書亞之命也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

27 惟邑中之牲畜貨財、以色列人取而歸己、遵耶和華諭約書亞之命、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

27 只畜牲、與所掠于城之物。以色耳人取之為己用、依神主所命若書亞之言也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

27 惟邑之貨財牲畜、以色列族取之、循耶和華所諭約書亞之命。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

27 惟邑中牲畜貨財、皆為以色列人所取、循主諭約書亞之命、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

27 惟城中之財物生口以色耳勒輩取與己為俘。依耶賀華所命若書亞之命然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 8:27
8 Iomraidhean Croise  

爾與祭司以利亞撒及會之諸族長、凡所獲擄掠之物、無論人與牲畜、爾必計之。


以我之物、行我所欲、不亦宜乎、因我為善、而爾目惡乎。


惟牲畜及於諸邑之掠物、我儕悉為己擄掠之。


斯王與其軍旅齊出其人甚眾、如海岸沙之多、馬與車亦甚眾、


爾宜行之於埃與其王者如昔行之於耶利哥與其王然、惟所掠之物、及其牲畜、爾可為已取之、爾宜伏兵於城後、○


約書亞燬埃。使之永遠為垤、其荒蕪至於今日、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan