Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 5:8 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 既為民眾行割禮畢、眾於營中各居其所、以俟安痊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 行割已畢、民在營中、各居其所、以待痊愈、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 損割諸民既畢、伊等則居寨中、各人于其本處至得痊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 行割已畢、民居營壘、以待其痊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 約書亞始為之行割禮、眾民受割禮已畢、則在營中各居其所、以待痊愈、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 其損割眾民畢。眾在己處寨內至痊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 5:8
3 Iomraidhean Croise  

至三日、眾創未痊、雅各二子、底拿兄弟、西面、利未、各持劍、奮然入邑、殺其諸男子。


民眾之子孫、耶和華所使繼之者、約書亞割之、蓋彼未受割、緣眾在途未為之行割禮也。


耶和華諭約書亞曰、我今日以埃及之辱轉離於爾曹、故其處名曰吉甲、至於今日。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan