Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 23:3 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 爾曾見爾神耶和華、凡為爾所行於此諸國者、蓋爾神耶和華嘗為爾戰也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 爾上帝耶和華緣爾故、所行於列國者、爾所目擊、蓋為爾戰者、乃爾上帝耶和華也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 你們曾見神主爾神凡為你們所行向此諸國、蓋曾為你們戰者神主爾神也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 爾之上帝耶和華緣爾故而伐斯民、爾所目擊、蓋爾上帝耶和華助爾以戰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 主爾天主緣爾之故、如何待列國、為爾目睹、蓋為爾戰者、乃主爾之天主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 爾曹曾睹親爾神耶賀華因爾所成於此諸國。蓋爾神耶賀華代爾戰耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 23:3
13 Iomraidhean Croise  

耶和華將代爾戰、爾可弗動。


爾曹已見我所行於埃及人、我如何負爾以鷹之翼、導爾歸我。


行於爾前之爾神耶和華、將為爾戰、如其在埃及凡為爾而行於爾目前。


蓋爾之神耶和華、偕爾而徃。為爾與敵戰以救爾。


故宜自慎、謹守爾心、恐爾忘親目曾睹之事、凡爾有生之日、勿離於爾心。亦必以之教爾子爾孫。


爾若意謂、此諸國加大於我、我焉能驅之乎。


又將以其諸王付爾手。爾必削其名於天下。必無人能禦爾、迨爾滅之。


如此之一日、其前其後、未之有也、緣耶和華聽人之言、蓋耶和華為以色列戰耳。


約書亞同時取此諸王與其地、蓋以色列之神耶和華、為以色列戰也。


爾之一人、將驅千人、蓋爾神耶和華、依其所許於爾、而為爾戰。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan