Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 11:2 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 居山之北方、居基尼烈南方之平原、居谷、居多耳境西隅之諸王、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 與居北方山地、暨基尼烈南之亞拉巴、那弗多珥西之窪地諸王、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 又到那住在山之北方、及在其尼羅得南方之平地、及在山谷、及在多耳之境向西者之諸王、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 暨山地之北、基尼烈南、其間之平原陵谷、至多耳邊疆西隅列王。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 又往見居北之山地、基尼烈以南之亞拉巴、亞拉巴或作平原窪地、西之那弗多珥那弗多珥或作多珥境之諸王、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 與在山北之王。記尼羅忒南原之王。谷中之王。多耳西界之王。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 11:2
14 Iomraidhean Croise  

其界自示番下至立拉在亞延東境、其界下抵基尼烈湖之東岸。


當時、馬利亞起、亟往於山地、至猶太一邑、


眾擠擁、欲聽神之道、耶穌立於革尼撒勒湖濱。


如是、約書亞徧擊山陵、南方、空谷、水泉之地、與其諸王、無有遺焉、凡有氣者盡滅之、遵以色列之神耶和華所命者。


基遍人遣使至吉甲營、見約書亞曰、爾毋束手於爾僕、當速就我、救我助我、蓋居於山亞摩哩人之王、咸集以攻我矣。


約書亞如是取此全地、即諸山、南方全地、坷山全地、空谷、平原、及以色列之山與其谷。


維時約書亞至、而絕亞納人於山、於希伯崙、於底必、於亞拿伯、於猶大諸山、及於以色列諸山、約書亞盡滅之、及其諸城、


一為多耳境之多耳王、一為吉甲諸國之王、


又由平原至東向之基尼烈海、又至東向之平地海、即鹽海、在伯耶西末之途、又由南至比士迦山下、


又於空谷之伯亞蘭、伯寧喇、數割、撒分、為希實本王西宏國之餘者、又約但與其濱、至基尼烈海濱、在約但彼岸即東向。


馬拿西在以薩迦   亞設地、有伯善與其鄉里、以伯蓮與其鄉里、多耳之居民與其鄉里、又得隱多耳之居民與其鄉里、大納之居民與其鄉里、米吉多之居民與其鄉里、三地焉。


馬拿西亦不逐伯善及鄉里之居民、大納及鄉里之居民、多耳及鄉里之居民、以伯連及鄉里之居民、米吉多及鄉里之居民、而迦南人定意居於斯土。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan