Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




摩西復示律書 6:3 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 以色列乎、聽哉、宜守而行之、俾爾獲祥、而繁衍於流乳與蜜之地、如爾列祖之神耶和華、嘗許於爾者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 以色列歟、爾其聽之、謹守遵行、致可納福昌熾、於彼流乳與蜜之地、如爾祖之上帝耶和華所許爾者、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 故以色耳以勒乎、聽也、勤守也、致爾可得祥、及戶口繁盛于其流乳流蜜之地照神主爾列祖之神許過爾矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 以色列族乎、宜聽我言、而守此命、則於產乳與蜜之地、爾可納福昌熾、循爾祖之上帝耶和華所許爾者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 以色列人當聽、此一切爾皆當謹守遵行、如此則可於流乳與蜜之地享福昌熾、如主爾祖之天主所許爾者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 故以色耳勒乎。宜聽而守行之是與汝為福。致蕃多於出乳蜜之方。而如爾列祖之神耶賀華許汝然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




摩西復示律書 6:3
25 Iomraidhean Croise  

我必使爾為大國、祝福於爾、揚爾之名、且俾爾為福之基。


我將令爾後裔猶地之塵、若人能核數地塵、則爾後裔亦可核數。


遂攜之出外曰、仰觀天星、能勝數乎。又曰、爾裔必如是。


我必祝福於爾、必增爾後裔、其多如天星、如海隅之沙、爾裔將獲其敵之門。


我將增爾後裔、如天星之多、以此諸邦、悉賜爾裔。天下萬國、將由爾裔獲福、


爾裔將如地之塵、爾必廣延至東西南北。天下諸族、將由爾及爾裔獲福。


以色列嗣既生既育、繁衍增多、以致強盛、其地為之充塞。


我嘗言曰、我將導爾出埃及之苦、至迦南、赫、亞摩哩、比哩洗、希未、耶布士、諸族之地、即流乳與蜜之地。


又曰、我乃爾父之神、亞伯拉罕之神、以撒之神、雅各之神、摩西蔽面、憚於觀神、故也。


我降臨以拯之、脫於埃及人手、導之出斯土、至廣大膏腴之地、流乳與蜜之地、即迦南、赫、亞摩哩、比哩洗、希未、耶布士、諸族之處。


迨神所誓許亞伯拉罕者之期已近、民蕃衍於埃及、


亦可永爾日、在耶和華所誓於爾列祖、賜彼及其後裔之地、即流乳蜜之地。


祈自爾之聖居所。即自天俯視、面視爾民以色列、及爾所賜我儕之地、循爾嘗誓于我儕之列祖者。即流乳與蜜之地。○


且攜我儕至此處、以此地賜我。即流乳與蜜之地。


既濟、則爾書此法度之諸言于石上。致爾可入爾神耶和華所賜爾之地、即流乳與蜜之地、如爾列祖之神耶和華許爾者。


蓋我已導之入我所誓于其列祖、流乳與蜜之地。彼既食且飽而體胖、則必輾轉從他神而事之、以干我怒、違我約。


是故爾宜守其律其誡、即我今日所命爾者。俾爾及爾後裔、皆可獲祥。亦可永爾之日、於爾神耶和華所永賜爾之地。


故守而行之、此即為爾之智、爾之慧。在諸國前、彼一聞此諸律、必曰、是乃大國、智慧明哲之民。


乃產麳麥、麰麥、葡萄、無花果、石榴、之地。且產橄欖油、與蜜之地也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan