摩西復示律書 6:3 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》3 以色列乎、聽哉、宜守而行之、俾爾獲祥、而繁衍於流乳與蜜之地、如爾列祖之神耶和華、嘗許於爾者。 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》3 以色列歟、爾其聽之、謹守遵行、致可納福昌熾、於彼流乳與蜜之地、如爾祖之上帝耶和華所許爾者、○ Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 故以色耳以勒乎、聽也、勤守也、致爾可得祥、及戶口繁盛于其流乳流蜜之地照神主爾列祖之神許過爾矣。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 以色列族乎、宜聽我言、而守此命、則於產乳與蜜之地、爾可納福昌熾、循爾祖之上帝耶和華所許爾者。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 以色列人當聽、此一切爾皆當謹守遵行、如此則可於流乳與蜜之地享福昌熾、如主爾祖之天主所許爾者、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 故以色耳勒乎。宜聽而守行之是與汝為福。致蕃多於出乳蜜之方。而如爾列祖之神耶賀華許汝然。 Faic an caibideil |