Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:3 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 故宜憶爾所受、所聞、且執之而悔改。若不儆醒、我將如盜就爾、爾不能知我何時就爾也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 故爾當記憶、爾如何而受而聞、且守之而悔改、倘不儆醒我必如盜忽至、爾決不知我何時而至、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 故宜憶所受所聞如何、且守之而改悔、倘不儆醒、我將至如盜然、爾不知我何時而至也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 故爾其憶所受所聞何如、且守而悔志。夫若爾無儆醒、我將至猶盜然、爾決不知我何時襲爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

3 故爾當憶所受者、所聞者、又當守之而悔改、若不儆醒、我必臨爾、如盜至然、爾不能知我何時臨爾也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 且記憶爾曾所受、所聞、固守之、而悔。爾若弗醒守、我則至爾似賊、致爾勿知我何時到爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:3
24 Iomraidhean Croise  

是以當儆醒、蓋爾不知何日何時、人子至也。○


謹慎、儆醒、祈禱、以爾不知其期也。


恐其突至、遇爾寢焉。


蓋爾自明知主之日如夜間之盜而來。


提摩太乎、爾宜守所託爾者、棄妄談虛言、及偽稱智慧之辯。


爾宜以在基督耶穌之信與愛、而守爾所聞於我正言之楷模。


我儕故宜尤慎於所聞者、惟恐或遺之。


我在此幕時、恆勉勵爾、俾爾記憶、我以為宜。


我所愛者乎、我今以此後書達爾、使爾記憶、以勉爾善心、


然主之日將至、猶盜乘夜而來。當時、天大響而逝、體質必皆焚毀、地與其中之物、皆被焚焉。


視哉、我來如盜、儆醒守衣、不至裸行、不俾人見其羞處者福矣。


惟爾所有者、持之、迨及我來。


爾當憶自何隕越、宜悔改而行爾初行。不然、爾若不悔改、我將速就爾、遷爾燈臺離其處。


我將速至、凡守此書預言之言者福矣。○


我必速至。爾所有者、宜堅持之、免人奪爾之冕。


我所愛者、我必責之懲之、故宜熱心悔改。


爾宜儆醒、堅幾死之餘情、蓋我見爾之所為不全備於神前。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan