Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 2:9 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 我知爾所為、爾之患難與貧乏、爾實富有。彼自謂猶太人、而實非也、乃屬撒但之黨者之謗讟、我亦知焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 我知爾之患難、貧乏、而爾實富有、彼自謂猶太人而非然者、乃為撒但之黨、我亦知其謗讟焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 我知爾患難貧乏、而實富有、且知自謂猶太人者之謗讟、然非猶太人、乃撒但之黨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 我識爾患難、貧乏、而實富有、又識彼眾自謂猶太人、而實非、乃撒但黨者、之謗讟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

9 我知爾之所為、爾之患難、爾之窮乏、雖言窮乏、而實富厚、自稱為猶太人、而實非猶太人、乃撒但一黨之人、其所言毀謗之言、我亦知之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 我知爾行為爾勞苦、爾窮、乃尚為富、又我知伊等自稱為如大輩而本不是、乃屬[口撒][口但]之公所者之妄稱神。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 2:9
29 Iomraidhean Croise  

耶穌遂謂之曰、撒但退、蓋錄有云、當拜主爾之神、旦獨事彼。


凡積財於己、而不富有於神者、亦如是。


主之靈臨我、緣其膏我、俾傳福音於貧者、使我醫傷心者、告擄者得釋、瞽者得見、瘡痍者得自由、


耶穌舉目、視門徒曰、貧者福矣、以神之國乃爾所有也。


我以是告爾、俾爾因我而獲安。在世、爾將受患難、然爾心宜剛毅、我已勝世矣。


堅門徒心、勸之恆居於信、言我儕必由多難而入神之國也。


且屢刑之于諸會堂、強使之褻瀆耶穌、攻之益狂、則窘迫之至外邑。


喜於望、忍於患難、恆於祈禱。


爾其視之、爾稱為猶太人、而依於律法、且誇於神、


不第此、我儕亦於患難而欣喜、蓋知患今生忍耐、


誰將絕我於基督之愛、或患難、或困苦、或迫害、或飢餓、或裸裎、或艱危、或刀劍乎。


然此非謂神之言乃廢也、蓋由以色列者、非悉為以色列、


似憂、然常喜、似貧、然使多人獲富、似無有、然無不有焉。○


即被試於大難時、而其樂之甚、及其貧之深、益彰其濟之富厚。


蓋爾知吾主耶穌基督之恩、彼原富厚、乃緣爾而成窮乏、致爾由其窮乏、而為富厚。


因我偕爾時、預語爾、我儕必將遭難、後果如是、爾所知也。


我也、昔為謗讟者、窘迫者、狎侮者、但我由不知與不信、而為之耳、故猶蒙矜恤。


又宜告以行善、富有善事、樂施、願與眾共。


我約翰、即爾兄弟、與爾共與於患難、於耶穌基督之國、及其忍耐、昔緣神之道、及耶穌基督之証、而在一島、名拔摩。


我知爾所為、爾之所居、即撒但之座之處、且爾持我名。昔我之忠證者安提帕、見殺於爾中、撒但所居之處、而爾尚不拒我道。


我知爾所為、爾之勞、爾之忍難、爾不容惡類、自言為使徒、而實非者、爾曾試之、知其為妄言者也。


然在推雅推喇之餘者、即未受此教、未識彼所謂撒但之奧義者、我語爾曹我不以他任、負爾。


夫屬撒但之黨、自稱為猶太人、實則非也、謊而已矣、我將使之來、而伏於爾足前、俾知我愛爾。


我對曰、主歟、爾知之。彼語我曰、此乃由大難而來、以羔之血、滌其衣、而白之者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan