Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 2:1 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 爾當書達以弗所會之使者、云、右手執七星、行於七金燈臺間者、如是言、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 當書達以弗所會之使者云、右手執七星、行於七金燈臺間者、言曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 當書達以弗所會之使者云、右手執七星、行於七金檠間者、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 爾以書達以弗所會之使、曰、○右手持七星行於七金燈几中者、言此、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 爾當書寄以弗所教會之使者、云、右手執七星、行於金燈臺間者、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 寫與以弗所會之使云、在其右手而守七星者、又走于七金燈之中者、言是情。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 2:1
20 Iomraidhean Croise  

蓋無論何處、有二三人、為我名而集、我亦在其中矣。○


教之守我凡所命爾者、視哉、我常偕爾曹、至世之末焉、亞孟。 馬太傳福音書終


彼曾為既燃且明之燈、而爾暫欲喜其光。


至以弗所、留二人居彼、自入會堂、與猶太人辯論。


乃別之、曰、筵宴伊邇、我必欲在耶路撒冷守之、神若許我、則將反見爾。遂舟行、離以弗所。


亞波羅在哥林多時、保羅經行上地、至以弗所、遇數門徒、


神之殿、與偶像、何同之有。夫爾乃活神之殿、如神嘗曰、我將居將行於彼中、我將為彼之神、彼將為我之民。


其右手執七星、有兩刃之利劍、自其口出、其面如烈烈之日。


爾見我右手所執之七星、與金燈臺七、其奧義乃此、七星、乃七會之使者、七燈臺、乃七會也。


大異象現於天、有一婦、衣以日、月在其足下、首冠十二星為冕。


爾當書達別伽摩會之使者、云、有兩刃之利劍者、如是言曰、


爾當書達推雅推喇會之使者、云、神之子、其目如火燄、其足如精銅者、如是言曰、


爾當書達士每拿會之使者、云、為首為末、昔死而今生者、如是言、曰、


爾當書達撒狄會之使者、云、有神之七靈、又執七星者、如是言曰、我知爾所為、爾名則生、實則死矣。


爾當書達老底嘉會之使者、云、為亞孟、為至誠真實之證、即神之造化之元始者、如是言曰、


爾當書達非拉鐵非會之使者、云、為聖、為誠、持大闢之鑰、闢能莫能闔、闔則莫能闢者、如是言曰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan