Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 3:2 - 裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 所愛者乎、我儕今為神之子、然將若何、尚猶未露、惟知彼顯著時、我儕亦將如彼然、蓋必見其真狀也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 愛友乎、今我儕為上帝之子、然我將來若何、尚未顯明、惟知彼若將顯現我儕則似之、蓋我儕將見之、一如其固然也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 愛友乎、今我儕為上帝子、將來若何、尚未顯明、所可知者、彼顯著時我克肖之、蓋將見之、如其固然也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 所愛者歟、我儕今爲上帝之子、將成若何、尚未顯明、惟知彼顯明之時、我儕必與彼相似、蓋我儕觀之、亦如彼然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 愛友乎、今我儕為上帝諸子、且我將來若何、未顯也。所識者、若彼將顯、則我將似之、蓋將見之無不如其然也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 愛友乎、我等今為上帝之子、後、我等如何、尚未顯明、惟知彼顯現之時、我等必似之、蓋必見其真體也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 3:2
37 Iomraidhean Croise  

清心者福矣、以其將見神也。


人子顯日、亦將如是。


亦不復死、乃為如天使、亦為神之子、是復生之人也。


凡受之者、即凡信其名者、彼賜之權、為神之子。


且不特為斯民、又將使神之子、散於外者、集於一。


父歟、我之志意、乃使爾所賜我者、於我所在而偕我、致彼見我榮、爾所賜我者、蓋爾曾愛我於創世之先也。


聖靈與我儕之靈、自證我儕為神之子也。


蓋我意今時之苦、莫比將顯於我儕中之榮。


蓋受造者之切望、俟神諸子之顯。


神所預知者、則預定之、效神子之狀、致其在多兄弟中為冢子。


今我儕由琉璃而見不明焉。迨彼時、則互相覿面。今我知識未全、迨彼時、則將知如主知我然。


如我儕已戴屬塵者之狀、亦將如是戴屬天者之狀。


如錄云、神為愛之者所預備之事、目未見、耳未聞、亦未入於人心、


惟我儕露面、如由鏡而見主之榮、皆化為此像、由榮、而愈榮、即如由神之靈焉。


蓋我儕之微苦、乃片刻耳、又將以極盛而永遠之重榮、施行於我儕。


蓋爾由信基督耶穌、而皆為神之子。


爾既得為子、神故遣其子之靈、至於爾心、呼云、阿爸父矣。


彼將以其服萬物於己之大能、化我儕卑賤之體、致象其榮光之體焉。


我儕之生命、基督也、其顯現時、爾亦必偕之於榮光中顯現焉。○


如是、基督一次已獻、以任多人之罪、必將無罪、而再顯著於望之者、致施救焉。


由是、而有豐厚寶貴之許賜我儕、致爾從此脫世所有以慾之敗壞、而得共與於神之性情。


小子乎、爾宜恆居於主、在其顯著時、致我儕可毅然、在其臨至時、且可不愧於其前。


兄弟乎、我書予爾者、非新誡、乃舊誡、爾自始所有者也。夫舊誡乃爾自始所聞之道也。


視哉、父賜我儕何等之愛、使我儕得稱為神之子。世不識我、緣不識父也。


神之子、與魔鬼之子、由此可明辨、即凡不行義、不愛其兄弟者、皆非由神。


所愛者乎、若我心無責我、則可毅然於神前、


凡信耶穌為基督者、乃由神而生也。凡愛生之者、亦必愛其所生者也。


僕得見其面、其名必在僕之額。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan