San Mateo 6:2 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ2 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ korotö jui'ätörö ppäcuhuädomenä, o'ca toi'önärö jicuhuähuä', korotömä judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyättö'inä, ötahuiyättö'inä amönä jȩttö̧'a̧nö̧. Jahuätömä ja̧'hua̧nö̧ jȩpä̧tö̧do pi̧jä̧ ttö̧ja̧ adiu ttucuocuatö pä'ö. Iso päi'önä pä'ösä ucuturu, täcö ȩmä̧tö̧do jȩttö̧ micuä. Faic an caibideilNuevo Testamento Uwotjüja2 Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧ttü̧ usurä isotürü ppäkuädomenä̧mä̧, sinagogas odewiyättü'i̧nä̧, mä̧ni̧yä̧ttü̧'i̧nä̧ ttü̧ja̧ ttu̧wo̧jui̧pü̧nä̧mä̧ jikuäwä, adiwä isotüjä̧ pä'ätü jȩttü̧'a̧nü̧mä̧; ja̧'wa̧nü̧ jȩ'kuä̧tu̧ku̧ttü̧mä̧ premio pättümä̧, täkü ȩmä̧tü̧jä̧. Faic an caibideil |
Juhua'a yabonö huo̧juȩti̧nö̧do Jesús: —Ucutumä cu̧cuȩ cucuätucuoca'a a̧do̧chö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, korotömä tta̧'cua̧ tta̧'ȩcu̧ amönä jȩttö̧'a̧nö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cuä̧'. Jahuätömä amönä jȩpä̧tö̧do korotö totta pä'ö ttu̧cuȩ ttucuoca'a tta̧do̧cha̧'a̧. Iso päi'önä pä'ösä ucuturu, ja̧'hua̧nö̧ jȩpö̧ ttö̧ja̧ jahuätörö tottomenä, täcö tta̧do̧chö̧ micuä ȩmä̧tö̧do.
—Hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧rö̧ ttu̧ȩcuä̧nä̧ ka̧cuä̧tu̧cui̧. Jahuätö ttö̧'ca̧tä̧huä̧ta̧ o̧to̧ä̧ta̧ ra̧'a̧nä̧ cuettächa pä̧huä̧ rö̧jä̧u̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ plazattö o'ca toi'önä ucuotönö tettähuatö pä'ätö. Judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyättö'inä, ttu̧cuȩ ttucuomettö'inä korotöttö'inä abonänö adihuä̧cä̧nä̧ ttö̧'ä̧mä̧da̧ pä'ätödo.
Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ¿tta̧'a̧nö̧ pä'ö päcuhuättö cu̧jä̧hua̧rö̧: “Chö̧jä̧hua̧, cu'ärenä ȩcö̧ ȩmö̧ chicuacu”, ucutä cu'ärenä ȩcä̧i̧ cu̧huo̧juä̧chi̧'o̧ca̧'a̧mä̧? ¡Yapareu ttö̧ja̧ i̧sa̧jä̧! Äcuomenä ucutä cu'ärettö isodä ȩmä̧u̧ icui. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a adiu to̧cu̧'ä̧cua̧jä̧ cu̧jä̧hua̧ ö'ärettö i̧so̧'quȩ ji̧'qui̧cha̧jo̧'quȩ ȩmö̧ cuicua pä'ö.
Ya̧tȩ ucuocuttumä, Dios i̧huȩnȩ päö ta'anö ucuocu'a̧nö̧ ja̧'a̧. Ya̧tȩ ka̧ra̧rö̧ ppädöttömä, Dios ujuru iyömä ppä'ädö aditö'a̧nö̧ ja̧'a̧. O'ca juiyönä jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, Jesucristo i̧mi̧nä̧ jȩpö̧, Diosrö esehuäcuähuätucui. 'Cuäopönä Diosrö ttesehuäcuähuäcua'a̧nö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ 'cuäopönä Dios ujuruhuäcua'a̧nö̧. Amén.