Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Mateo 4:23 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

23 Jesús Galilea rȩjȩnä̧ pa̧ja̧cu̧nä̧ huo̧juȩtö̧ cue'ächinödo, o'ca juiyönä judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyänä koromecu, koromecu'inä. Adihuä huȩnȩ, Dios Ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ, ji'ähuinödo. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ o'ca toi'önä na̧'ä̧chä̧tö̧rö̧mä̧ aditö icuinödo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Uwotjüja

23 Jesú-mä̧, Galirea rȩjȩ o'kajuiyünä̧, sinagogas odewiyä jü̧'a̧kuä̧ kue'ächü wo̧juȩti̧nü̧. Wo̧juȩtü̧mä̧ ji'äwinü̧ jareünä̧ Ru̧wa̧ Dio weü wȩnȩ, ji'äu kkä̧nü̧mä̧ na̧nȩttü̧ttü̧'i̧nä̧, ubara ttu'u usurä ttȩmä̧u̧'i̧nä̧ aditü ikuinü̧.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Mateo 4:23
46 Iomraidhean Croise  

Jicuhuähuätucuaröja, ä̧to̧cä̧tö̧'i̧nä̧ topätö. 'Cuä'ätö'inä cue'ächätö. Lepra ttöttahuiyä märichei na̧'ä̧chä̧tö̧'i̧nä̧, jitämä na̧'ä̧cho̧co̧tö̧. Järiyähuätö'inä ä̧ju̧cuä̧tö̧. 'Corupä'i'ätö'inä tto'ächätö. Usurä isotö'inä adihuä juäi suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icuähuä huȩnȩ ä̧ju̧cuä̧tö̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesús juhua'attö rä'opächö, judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodenä do'ächinödo.


Korotömä Dios Ttu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ 'cucuächi'oca'a ä̧ju̧cuä̧tö̧mä̧ jacuä jähuä mä̧nä̧ jäyänä ma̧ä̧chö̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ huotö. Ähuettä ichi'ö 'cho'ipö Dios i̧huȩnȩ ttami iso'quittö.


Chutä adihuänä idepiyura̧'a̧ 'chi̧nö̧do. Juhua'atä judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodenä u̧huo̧juȩto̧mȩnä̧, ttö̧ja̧ to̧pä̧rö̧ ka̧cui̧nä̧tö̧do ja̧u̧ru̧. Pä'inätödo: —¿Tottö u̧huo̧jui̧'i̧na̧'a̧jä̧ttö̧, ja̧u̧ huo̧juä̧huä̧mä̧? ¿Tta̧'a̧nö̧ pä'ö jȩa̧'a̧jä̧ttö̧ ja̧u̧ juäi ttö̧ja̧ ttieru juäimä?


Jesús huoi'cattö huä̧mi̧'ö̧, recuätö ttö̧ja̧rö̧ topinödo. Jahuätörö a̧'cua̧ tta̧ jö̧nä̧ topinödo. Na̧'ä̧chä̧tö̧rö̧ tti'cächäjä̧u̧ru̧ aditö icuinödo.


Pi̧yȩ huȩnȩ, Dios Ttu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ, ruhuäcuiyä pa̧ja̧cu̧nä̧ jittähuäcuotö, o'ca toi'önä tteseta pä'ö. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a röji mo̧ro̧ päi'äcua'a.


Ja̧u̧ ji'ähuinödo: —Pärocuäcutä amöcuädätucui. Dios Cu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cua̧'a̧ tö'cöhuächa'a, —pä'inödo.


Jesús o'ca juiyönä ötahuiyänä cue'ächö huo̧juȩti̧nö̧do judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyänä. Dios Ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ ji'ähuinödo. O'ca juiyönä märichei'inä, ubara'inä aditö icuinödo.


Juanrö cärenä ttötinö o'ca'a, Galilea rȩjȩra̧'a̧ 'chi̧nö̧do Jesús. Juhua'attö adihuä huȩnȩ, Dios Ttu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ ji'ähuinödo.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Capernaum ötahuiyära̧'a̧ 'chä̧hui̧'i̧nä̧tö̧do. Ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö̧ mo̧ro̧ päi'omenä, Jesús judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodenä do'ächi'ö, huo̧juȩti̧nö̧do.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesús cue'ächinödo o'ca juiyönä Galilea rȩjȩnä̧ kara'a kara'a'inä judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyänä ji'äu. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ espíritus suropätörö rä'epö icuinödo.


Recuätörö aditö icuäja'attö, o'ca toi'önä na̧'ä̧chä̧tö̧mä̧ chutä ö̧jo̧mȩ borepäcuähuinätödo mȩtta̧rö̧ pä'ö.


Ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧ päi'omenä, Jesús judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodettö huo̧juȩti̧nö̧do. Recuätö ttöja̧ u̧huo̧juȩta̧'a̧ ä̧ju̧cu̧, to̧pä̧rö̧ ka̧cui̧nä̧tö̧do. Pä'inätödo: —¿Tottö u̧huo̧jui̧'i̧na̧'a̧jä̧ttö̧, ja̧u̧ huo̧juä̧huä̧mä̧? Ja̧u̧ huo̧juä̧huä̧'i̧nä̧, ttö̧ja̧ ttieru juäi jȩä̧cuä̧huä̧'i̧nä̧ ¿tta̧'a̧nö̧ päa'ajo?


Jahuätö ttesetoca'attö, rö̧ȩnä̧ a̧mö̧cuä̧ri̧nö̧do. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a koro ötahuiyära̧'a̧cu̧ tö'cönänö jo̧mȩ huo̧juȩtö̧ 'chi̧nö̧do.


Juhuorö na̧nȩpä̧tö̧rö̧mä̧ aditö icuätucui. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ji'ähuätucui jahuätörö: “Täcö Dios Cu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cua̧'a̧ tö'cöhuächa'a.”


Koronö mo̧ro̧ ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧ Jesúsmä huo̧juȩtö̧ ki̧nö̧do judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodenä.


“Juan ö̧ji̧no̧mȩ jubötä ki̧na̧'a̧ Moisés hueähuä huȩnȩmä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ki̧na̧'a̧ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö ttu̧huo̧juȩti̧nö̧'i̧nä̧. Ja̧u̧ ö̧ji̧nö̧ o'ca'a ji'ähuätö adihuä huȩnȩ, Dios Tu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ. O'ca toi'önä yo̧mȩtȩnä̧ dottächa pä'ö jȩpä̧tö̧.


Koro mo̧ro̧ Jesús Diosrö ucuocuäcuähuodenä ki̧nö̧do, ttö̧ja̧rö̧ huo̧juȩtö̧, ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ ji'äu. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ sacerdotes ruhuotö'inä, hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧'i̧nä̧, judíos ttö̧ja̧ ancianos huotö'inä Jesús ö̧jo̧mȩ ichi'inätödo.


Jau̧nu̧ o'ca'a Jesús ppa̧'ä̧chi̧nö̧do Galilea rȩjȩra̧'a̧ Espíritu Santo ujuru su̧'pȩhua̧. O'ca juiyönä ttö̧ja̧cu̧ o̧du̧nä̧ ju̧huȩnȩ tö'cönänöttö ja̧u̧ru̧tä̧ ucuocuinätödo.


Koro mo̧ro̧ Jesús huo̧juȩtö̧ ki̧nö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ fariseos huotö'inä pȩji̧nä̧tö̧do Moisés hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧cu̧. Koro ötahuiyä Galilea rȩjȩttö̧'i̧nä̧, Judea rȩjȩttö̧'i̧nä̧, Jerusalén ötahuiyättö'inä ichäcuähuotö pi̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Dios ujuru i̧jȩpi̧na̧'a̧do, Jesús na̧nȩpä̧tö̧rö̧ aditä̧rö̧ icuomenä.


Jesús jahuätötäcu mȩyȩhuä̧chi̧nö̧do möä'cara̧'a̧ttö̧mä̧. Kä̧mä̧di̧nö̧do rȩjȩ pä̧mä̧ro̧mȩ u̧huo̧juȩtä̧u̧cu̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttö̧ja̧ recuätö o'ca juiyönä Judea rȩjȩttö̧'i̧nä̧, Jerusalén ötahuiyättö'inä, rö̧ora jäyora Tiro ötahuiyättö'inä, Sidón ötahuiyättö'inä ichäcuähuotö ka̧cui̧nä̧tö̧do. Jahuätö ichinätödo Jesúsru ttä̧ju̧cua̧ pä'ö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttumärichei aditö icuatö pä'ö ichinätödo.


Koro mo̧ro̧, ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧ judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodenä do'ächö huo̧juȩti̧nö̧do Jesúsmä. Juhuodenä ya̧tȩ u̧huo̧jua̧'a̧nä̧ u̧mö̧ joi'inäcu ki̧nö̧do.


Jahuätö tti̧'chi̧'o̧mȩnä̧, Jesús aditö icuinödo rö̧ȩnä̧ ttö̧ja̧ ttumärichei. Korotö rö̧ȩnä̧ ubara ttu'ätörö'inä, espíritus suropätörö ku̧nä̧rä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ aditö icuinödo. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ä̧to̧cä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ tottönä jȩpi̧nö̧do.


Ja̧'hua̧nö̧ jättepomenä, Jesús pä'inödo Juan umöhuäyotörö: —Tocu'ätucu'inä, cuä̧ju̧cuä̧tu̧cu̧'i̧nä̧ ji'ähuäjätucui Juanrö. Jicuhuähuätucuaröja, ä̧to̧cä̧tö̧'i̧nä̧ topätö. 'Cuä'ätö'inä cue'ächätö. Lepra ttöttahuiyä märichei na̧'ä̧chä̧tö̧'i̧nä̧, jitämä na̧'ä̧cho̧co̧tö̧. Järiyähuätö'inä ä̧ju̧cuä̧tö̧. 'Corupä'i'ätö'inä tto'ächätö. Usurä isotö'inä adihuä juäi suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icuähuä huȩnȩ ä̧ju̧cuä̧tö̧.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jesús cue'ächinödo rö̧ȩnä̧ ötahuiyänä'inä, ppo̧ö̧ ötahuiyänä'inä, Dios Ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ ji'äu kä̧nö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ ta̧ju̧nu̧ hue'ähuotö ja̧u̧cu̧ cue'ächinätödo.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ttö̧ja̧ i̧'chä̧ja̧'a̧ ä̧ju̧cu̧, o'ca'anä tti̧'chi̧nä̧cu̧do. Jesús ö̧jo̧mȩ tti̧'chi̧'o̧mȩnä̧, esehuinä̧u̧do. Dios Ttu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ ucuocu, na̧nȩpä̧tö̧rö̧ aditö i̧cui̧nö̧do.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Jesús ädätinäcudo: —'Corupä'i'ätö a̧'cua̧rä̧tö̧ ttuhuapiyä ttu'turäcuotö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucu Dios Ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ ji'ähuäji.


Jesús päinäcudo: —Ttömä o'ca toi'önä ttä'ca jo̧mȩttö̧ yecuäcuähuä juiyönä ucuocuinösä. 'Cuäopönä judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyänä'inä, Diosrö ucuocuäcuähuodenä'inä judíos ttö̧ja̧ ttö̧ca̧ca̧cuä̧ro̧mȩ huo̧juȩti̧nö̧sä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ yä̧huä̧i̧nä̧ ucuocuocö pi̧nö̧sä̧.


Jesús pi̧yȩ huȩnȩ Capernaum ötahuiyättö judíos ttö̧ja̧ ttu̧huo̧jui̧'i̧nodenä huo̧juȩti̧nö̧do.


Ja̧'hua̧nö̧ u̧huo̧juȩti̧nö̧ o'ca'a, Jesús Galilea rȩjȩnä̧ cue'ächinödo. Judea rȩjȩttö̧ judíos ttö̧ja̧ ja̧u̧ru̧ cuä'ö tticua pä'inätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ juhua'a ö̧ja̧ pä'ocö pi̧nö̧do.


O'ca juiyönä ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧ Pablo judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodettö Dios i̧huȩnȩ rä'epö ucuocuinödo, judíos ttö̧ja̧'i̧nä̧, judíos huocotö'inä Jesucristorö tteseta pä'ö.


“Diosmä Tu̧ru̧hua̧ päi'önä kö̧ pä'ö, ucutu cu̧'quȩtȩtu̧cu̧nä̧ kä̧nö̧ o'ca toi'önärö ji'ähuinösä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jitämä huo̧jua̧sä̧ juhua'a yabocumä tocu'ätucuococusä.


¿Tta̧'a̧nö̧ jittähuattö hueähuoca'ara̧'a̧mä̧? Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päa'a: “Eseunu kä̧cuä̧huä̧ huȩnȩ i'cächö, adihuä huȩnȩ jittähuomenä, adiu rȩbȩhuä̧tö̧.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan