Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Mateo 10:25 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

25 Ya̧tȩ u̧huo̧juȩtä̧u̧ i̧sa̧mä̧ huo̧juȩcuä̧ i̧sa̧ ö̧jö̧'a̧nö̧ ö̧jö̧ttö̧mä̧ adihua'a. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ya̧tȩ adicuä i̧sa̧mä̧, u̧ru̧hua̧ ö̧jö̧'a̧nö̧ ö̧jö̧ttö̧mä̧ adihua'a. Iso päi'önä ya̧tȩ ojusode ru̧hua̧rö̧ espíritus suropätö ttu̧ru̧hua̧ i̧mi̧ Beelzebú ottöttömä, ¿tta̧'a̧nö̧ pättäcua'ajä̧ttö̧ ahuaruhuärö? —pä'ö huo̧juȩti̧nö̧do Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Uwotjüja

25 Ya̧tȩ u̧wo̧juȩtä̧u̧mä̧, u̧ru̧wa̧ wo̧juȩtü̧ jo̧mȩbütä i̧rȩbȩwo̧mȩnä̧mä̧ täkü adiwa'a ja̧'wa̧ta̧nü̧ ya̧tȩ u̧mü̧wä̧ya̧mä̧ u̧ru̧wa̧ jo̧mȩbütä wa̧ jo̧mȩnä̧mä̧ adiwa'a. Isopäi'ünä̧ isode u̧ru̧wa̧rü̧'i̧nä̧ Beelzebú pä'ü ottina̧'a̧mä̧, ukutu chumüwäyotürümä̧, juȩnȩ abonä̧nü̧ jä̧kua̧'a̧.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Mateo 10:25
13 Iomraidhean Croise  

Fariseos huotö ttö̧ja̧ pätta'a ttä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, pä'inätödo: —Pidemä, espíritus suropätö ttu̧ru̧hua̧ Beelzebú ujurunä rä'epö icu espíritus suropätörö.


Ucutu fariseos huotö pä'ätöjä espíritus suropätörö jȩpö̧ chicuomenämä, espíritus suropätö ttu̧ru̧hua̧ Beelzeú̧ ujurunä rä'epö icu pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ jö̧ttö̧mä̧, ¿di ujurunä rä'epö tticuättö ucututä cumöhuäyotömä? Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ cumöhuäyotömä pä'ätö ucuturu yaparehuätöjä pä'ö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ korotö fariseos huotömä pä'inätödo: —Ja̧u̧mä̧ espíritus suropätö ttu̧ru̧hua̧ ujurunä ja̧'hua̧nö̧ rä'epö icu espíritus suropätörö, —pä'inätödo.


Ja̧'hua̧nö̧ päomenä, ädätinätödo: —A̧, jȩtä̧cuo̧tö̧jä̧. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a jahuätörö pä'inödo: —Iso päi'önä ttö ubara ttudu ta'anö, ubara ttucuhuäcuotöjä.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧, Jerusalén ötahuiyättö ichäjätö'inä pä'inätödo: —Pidemä Beelzebú, espíritus suropätö ttu̧ru̧hua̧rö̧, ku̧nä̧rö̧. Chutä Beelzebú ujurunä rä'epö icu espíritus suropätörö.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ yotöte pä'inätödo: —Pidemä, espíritus suropätö ttu̧ru̧hua̧ Beelzebú ujurunä rä'epö icu espíritus suropätörö.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ähuettä chutä amönä örohuäuttumä, ¿tta̧'a̧nö̧ ujuruhuäcua'ajä̧ttö̧ ja̧'hua̧nö̧mä̧? Ja̧'hua̧nö̧ pä'ösä ucutu päcuhuätucua'attö espíritus suropätörö jȩpö̧ chicuomenämä, espíritus suropätö ttu̧ru̧hua̧ Beelzebú ujurunä rä'epö icu, pä'ö.


Ja̧'hua̧nö̧ jö̧ttö̧mä̧, ¿Di ujurunä rä'epö tticuättö ucututä cumöhuäyotömä? Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ cumöhuäyotömä pä'ätö ucuturu yaparehuätöjä pä'ö.


Jahuätöttö recuätö pä'inätödo: Ja̧u̧ espíritu su̧ro̧pa̧rö̧ u̧ju̧nä̧ra̧'a̧ttö̧ suripächö ucuocumä, ¿dä̧bö̧ cuä̧ju̧cuä̧rä̧tu̧cuä̧rö̧ttö̧ ja̧u̧ päömä?


Jahuätö ttö̧ja̧ ädätinätödo: —Ucumä espíritu su̧ro̧pa̧rö̧ ku̧nä̧rö̧jä̧. ¿Dijä̧ttö̧ ucuru cuä'ö icua pä'ömä?


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a judíos ttö̧ja̧ pä'inätödo Jesúsru: —Ucumä Samaria ttö̧ja̧ i̧sa̧jä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ “espíritu su̧ro̧pa̧rö̧ ku̧nä̧rö̧jä̧” pätomenä, adiu pä'ätöjä.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ judíos ttö̧ja̧ ädätinätödo: —Jitämä iso päi'önä espíritu su̧ro̧pa̧rö̧ ku̧nä̧rö̧jä̧ huo̧juä̧tö̧jä̧. Abraham'inä, o'ca toi'önä Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö'inä hua'ö icuinätödo. Ucutä pä'öjä: “Ttö jidäu esetömä, yoröiso hua'ö icuocö jä̧cua̧do.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan