San Lucas 8:30 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ30 Jesús jä'epinödo: —¿Tta̧'a̧nö̧ mi̧cua̧jä̧ cui̧mi̧mä̧? Ja̧'hua̧nö̧ päcu ädätinödo: —Chi̧mi̧mä̧ recuätö mi̧cua̧sä̧. Ja̧'hua̧nö̧ pä'inödo recuätö espíritus suropätö ttö̧ja̧cuä̧cu̧ pä'ö. Faic an caibideilNuevo Testamento Uwotjüja30 Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧ Jesú-mä̧ jä'epü ä̧ju̧kui̧nä̧ku̧: —¿Toku mi̧kua̧jä̧ttü̧? Päku, ädätinü̧: —Ttümä̧ Legión pä'ü mi̧kua̧sä̧. Jua'amä̧ epíritu suropätü, jua̧u̧nä̧ rekuätü ttü̧ja̧kua̧'a̧ttü̧ pä'inü̧. Faic an caibideil |
Ja̧'hua̧nö̧ cueächomenä, o'ca juiyönä Siria rȩjȩnä̧'i̧nä̧ ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧do Jesúsru. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ o'ca toi'önärö na̧'ä̧chä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, koro juäi surojö ubara ttu'ätörö'inä, espíritus suropätörö ku̧nä̧rä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, koro juäi na̧'ä̧chi̧pä̧rä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, 'cuä'ätörö'inä i'cächinätödo Jesúsru. Jesús aditö icuinödo jahuätörö.
Ja̧'hua̧nö̧ pä'inödo Jesús espíritu su̧ro̧pa̧ räopächarö pä'ö hueäjiyäcu. 'Cuäopönä espíritu su̧ro̧pa̧ ö̧jä̧mä̧dä̧ri̧nä̧cu̧do. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ u̧mö̧nä̧'i̧nä̧, ö̧jä̧pö̧nä̧'i̧nä̧ cuoräusanä nö̧'cä̧ri̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ja̧u̧ 'to̧rä̧huä̧rö̧ icuinödo cuoräusa. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ espíritu su̧ro̧pa̧ de'acu töipächa pä'ö huȩä̧ri̧nä̧cu̧do.