Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 8:25 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

25 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ u̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧ pä'inödo: —¿Adiunämä esetocotöjä tä̧ji̧? Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jahuätö ye'äjo'cotö to̧pä̧ri̧nä̧tö̧do. Ka̧ra̧ ka̧ra̧nö̧ jä'ecuinätödo: —Ja̧'hua̧nö̧ jȩpö̧mä̧, kä̧ru̧'coppa'inä, ajiya'inä päö ta'anö päi'iyäcumä, ¿tta̧'a̧nö̧ hua̧jä̧ttö̧?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Uwotjüja

25 Ja̧'wa̧nü̧ jä̧ji̧ o'ka'a päinä̧u̧: —¿Kua̧'kua̧ ku̧wȩnä̧rä̧tu̧ku̧mä̧, toku päi'äjätukuäkuttü? Pä'anä̧, ye'äjä'kotü, yotukunä̧ pä'äwinä̧tü̧. —¿Pidemä̧ díjä̧ttü̧, kkä̧rü̧'koppa'i̧nä̧, rü̧ä̧ dubora'i̧nä̧ ukuotäkumä̧?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 8:25
16 Iomraidhean Croise  

Yotäcu Jesús u̧mö̧nä̧ 'chu'ädö pä'inödo: —¡Yoröiso adiunämä esetocöjä! ¿Tta̧'a̧nö̧ pä'ö jarode'ö cuamöcuädäjättö?


Jesús päinä̧u̧do: —Ucutumä rö̧ȩnä̧ esetocotöjä. Iso päi'önä pä'ösä ucuturu, mostaza jacuä jähuä ta'anö ji̧'qui̧cha̧nö̧tä̧ cuesetätucuomenä, ja̧u̧ möä'ca päcuhuätucuttumä: “Pporächi'i koromecu.” Iso päi'önä adiunä cuesetätucuttumä, juhuä'ca möä'ca koromecu pporächi'äcua'a. O'ca juiyönä jȩcu̧'ä̧cuo̧tö̧jä̧ adiu cuesetätucuttumä.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧, ja̧u̧ ȩ'u̧mä̧ jitä mo̧ro̧ de'a ka̧cu̧, yo̧ȩi̧ mo̧ro̧ ocuränä cuo'ö icuä̧cuȩ. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Dios adiu tta̧'ä̧rö̧ ja̧u̧ ȩ'u̧mä̧. ¡Ucutumä adiunämä esetocotöjä! Ucuturu ja̧u̧ ȩ'u̧ttu̧'i̧nä̧ abonänö adiunä tta̧'ä̧rö̧ Diosmä.


Jesús ja̧'hua̧nö̧ ä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, nö̧'ä̧chö̧ to̧pä̧ri̧nö̧do ja̧u̧ru̧. O'ca'anä chutäcu cue'ächätörö pä'inödo: —Iso päi'önä pä'ösä ucuturu, judíos ttö̧ja̧ttö̧'i̧nä̧ pide esetö'a̧nö̧ esetörömä yoröiso topocö pä'ijösä.


Jahuätörö ädätinödo: —¿Dä̧bö̧ yecuhuecuätucuättö juiyomä? ¡Adiunämä esetocotöjä!, —pä'inödo. Ja̧'hua̧nö̧ pä'ö ä̧rä̧mi̧'ö̧, kä̧ru̧'coppa'inä, dubora'inä pä̧i̧cu̧nä̧nö̧ ucuocuinödo. Yotäcu kä̧ru̧'coppamä huirochi'ina'ado. Yoröiso ppahuoca'a ji̧na̧'a̧do.


Ja̧u̧nu̧ mo̧ro̧tä̧, yodo päi'omenä, Jesús pä'inödo u̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧: —Dubora ji̧jȩcu̧nä̧ ti̧'chä̧tu̧cua̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ja̧u̧ ȩ'u̧mä̧ jitä mo̧ro̧ de'a ka̧cu̧, yo̧ȩi̧ mo̧ro̧ ocuränä cuo'ö icuä̧cuȩ. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Dios adiu tta̧'ä̧rö̧ ja̧u̧ ȩ'u̧mä̧. ¡Ucutumä adiunämä esetocotöjä! Ucuturu ja̧u̧ ȩ'u̧ttu̧'i̧nä̧ abonänö adiunä tta̧'ä̧rö̧ Diosmä.


U̧huo̧juȩtä̧u̧mä̧ Jesús ä'omecu 'chä̧hui̧'ö̧, huopönänö pä'inätödo: —¡Huo̧juȩcuä̧ I̧sa̧! ¡Huo̧juȩcuä̧ I̧sa̧! Ma̧'ä̧chä̧tö̧jä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús ä̧rä̧mi̧'ö̧ kä̧ru̧'coppa'inä, aje ppahua'a'inä pä̧i̧cu̧nä̧nö̧ ucuocuinödo. Yotäcu kä̧ru̧'coppamä huirochi'ina'ado. Yoröiso ppahuoca'a ji̧na̧'a̧do.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Gadara rȩjȩra̧'a̧ 'chä̧hui̧'i̧nä̧tö̧do, dubora päcuädoranä Galilea rȩjȩ pätecuänö.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧nä̧ Jesús päinäcuado: —Adiu cuesetöttömä, Dios adihuä öadihuä tocu'äcuajujä ¿ucuru pä'ocö päjisä tä̧ji̧?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan