Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 7:13 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

13 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ jahuäjuru topö Tu̧ru̧hua̧ re rö̧jö̧nä̧ topinö jahuäjuru. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ päinäcuado: —Cuajuähuä'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Uwotjüja

13 Toomȩnä̧, Jesú-mä̧ rȩrü̧jä̧chi̧'ä̧ku̧, juäjuru pä'inü̧: —Täkü kuajuäwä.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 7:13
36 Iomraidhean Croise  

—Pitörö cha̧'cua̧ tta̧ jö̧nä̧ topösä. Täcö huäbodäcuä mo̧ro̧ ja̧'a̧ ttöcu cuettächäja'amä ttu̧cuȩ beipächäja'a.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Tu̧ru̧hua̧ korotörö setenta jo̧mȩnä̧ o'ipö ta̧ju̧ pö̧nä̧ 'chä̧nö̧, chutä ä'canä hue'inödo tti̧'cha̧ pä'ö o'ca juiyönä ötahuiyära̧'a̧ cueächä̧cuȩ o̧du̧nä̧.


Koro mo̧ro̧ päi'omenä, Jesús koromettö Diosrö ucuocuinödo. Ucuocu cädomenä, ya̧tȩ u̧huo̧juȩtä̧u̧ isotö i̧sa̧ jä'epinödo: —Tu̧ru̧hua̧, huo̧juȩti̧tö̧ Diosrö ucuocuäcuähuä, Juan el Bautista u̧huo̧juȩti̧nö̧ ta'anö chutäcu cue'ächätörö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Tu̧ru̧hua̧ pä'inödo: —Ucutu fariseos huotö sä̧rä̧bä̧'i̧nä̧, i̧so̧'ta̧'i̧nä̧ huämetä töcätöjä, ucutu jacuänä suhuädi'önä ka̧'a̧nä̧ korotö ttöäre cu̧nä̧u̧cuä̧ri̧nä̧tu̧cua̧'a̧ttö̧.


Tu̧ru̧hua̧ pä'inödo: —¿Dijä̧ttö̧ adiu huo̧ju̧nä̧ adicuä i̧sa̧mä̧? Ja̧u̧mä̧ isode ru̧hua̧ hueipäcu, ojusode ruhuärö ttu̧cuȩ iya pä'ö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Tu̧ru̧hua̧ ädätinödo: —¡Ucutu yapareu ttö̧ja̧jä̧! ¿Ja̧'a̧tä̧ ucututtu cuäji päcäyärö, ja̧'hua̧nö̧ jo̧co̧mȩnä̧mä̧ cuäji caballorö, ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧mä̧ ejädocotöjä tä̧ji̧, ajiya ahua pä'ö cuȩpä̧tu̧cua̧ pä'ömä?


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús hue'ähuotö pä'inätödo Tu̧ru̧hua̧rö̧: —Ucuru adiu tesetönä jȩpi̧tö̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Tu̧ru̧hua̧ päinä̧u̧do: —Iso päi'önä cuesetinätucu adiu cu̧ju̧nä̧rä̧tu̧cu̧ttu̧mä̧, mostaza jacuä jähuä jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ jö̧ttö̧mä̧, jija dau pä'ajatöjä: “Que'ocuächi juhuorömä, aje rö̧oto kä'coto kä̧mä̧däi cui.” Jä̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ dau eseta̧u̧jä̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Tu̧ru̧hua̧ pä'inödo: —Ja̧u̧tä̧ ru̧hua̧ su̧ro̧pa̧ päinömä.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Zaqueo ä̧rä̧mi̧'ö̧ kä̧mä̧dö̧, pä'inödo Tu̧ru̧hua̧rö̧: —Chu̧ru̧hua̧, chi̧yä̧cua̧sä̧ chu̧ju̧nä̧ro̧mȩ ju'tome usurä isotörö. Yapareu jȩpö̧ chu̧nä̧u̧cuä̧'i̧jö̧ttö̧mä̧, pa̧ja̧cuä̧nö̧ jo̧mȩ yabocu ppa̧dä̧dä̧cua̧sä̧ jahuätörö.


Äcärä ja̧'hua̧nö̧ huomenä, Jesús kärächi'ö topinödo Pedrorö. Ja̧'hua̧nö̧ päi'omenä, Pedro amöcuädinödo Jesús ucuocuäjimä: “Jitä yodo äcärä huoäcua'a ä'canä, ucumä huäbodäcuä jo̧mȩnä̧ cuä̧ppö̧tä̧rä̧cua̧jä̧ ttörö.”


Idoränä do'ächi'ö, Tu̧ru̧hua̧ Jesús o'co jähuä po̧cui̧po̧co̧tö̧ pi̧nä̧tö̧do.


Jahuätörö ji'ähuinätödo: —Iso päi'önä Tu̧ru̧hua̧mä̧ tto'ächäji. Simón ja̧u̧ru̧ topäjido.


Täcö ötahuiyä tö'cö pätti'omenä, topinödo hua'are 'turu icu 'chä̧nö̧ ttȩpa̧'a̧. Yajute recua chu ä̧cua̧ ki̧tti̧ pi̧nö̧do. Recuätö ötahuiyä ttö̧ja̧'i̧nä̧ jahuäjucu 'chi̧nä̧tö̧do.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ töcönänö 'chä̧hui̧'ö̧, mȩ'i̧nö̧do hua'are ttȩpä̧ca̧nä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ȩpä̧tö̧mä̧ ka̧cuä̧mi̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ 'corujuo'ächäjirö pä'inödo Jesús: —Mö̧ä̧ya̧, ttö pädäcujä: ¡Porächi'i!


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ hue'inödo Jesúsru jättepa pä'ö: —¿Iso päi'önä, ucu tä̧ji̧ Cristo i̧chä̧cua̧ pättinäcumä? ¿Ji̧nä̧ ka̧ra̧rö̧ tta̧tä̧rä̧cua̧'a̧ tä̧ji̧?


O'ca toi'önä ajuähuinätö jahuäju möäyajuru. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús pä'inödo jahuätörö: —Cuajuähuätucuä'. Jahuäju möäyajumä 'corupä'i'ocoju. Ä'ötä ä'äju.


Ya̧ju̧tä̧ María, Lázaro na̧'ä̧chi̧nö̧ uböamä, amehuoya Jesús ö̧jä̧pö̧nä̧ da'epäjä'caju, kuhuo'chenä 'ca̧'i̧nä̧ju̧ pi̧nä̧ju̧do.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ jahuätömä, Martacu, Maríacu, Jesúsru jittähua pä'ö hue'inätödo. Pä'inätödo: —Tu̧ru̧hua̧, cua̧hua̧ru̧hua̧ na̧'ä̧chö̧ rö̧.


Angeles jahuäjuru jä'epinätödo: —Isaju, ¿dä̧bö̧ cuajuähuättö? Jahuäju ädätinäjudo: —Chu̧ru̧hua̧rö̧ ȩmi̧pä̧jä̧tö̧do. Ttötäjome jerupajusä.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesús jä'epinödo jahuäjuru: —Isaju, ¿dä̧bö̧ cuajuähuättö? ¿Dirö cusättö? Jahuäju, ju̧huȩnȩ pätta tta̧huä̧rä̧cuä̧huä̧ i̧sa̧ ucuocua'acö̧ pä'ö ädätinäjudo: —Cha̧hua̧ru̧hua̧, ja̧u̧ru̧ cuȩmi̧pä̧ji̧ttö̧mä̧, cutäjome ji'ähuittö, kara'acu chȩmi̧pa̧rö̧ pä'ö.


Juanttö'inä abonänö recuätö ttö̧ja̧ Jesús o'ca'anä cuettächa'a ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧do fariseos huotö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Juanttö'inä abonänö recuätörö bautizando jȩi̧nö̧'i̧nä̧ ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧do.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧'i̧nä̧ koro huoi'quiyu Tiberias ötahuiyättö ichö, jahuätö ttö̧ja̧ i̧ri̧si̧ Jesús Diosrö ucuocuäji o'ca'a ttucuinome tö'cönänö huä̧mi̧pä̧chi̧nä̧tö̧do.


Tta̧'cua̧ tta̧'ȩcuä̧tö̧'i̧nä̧, tta̧'cua̧ tta̧'ȩcuo̧co̧tö̧ jȩttö̧'a̧nö̧, jȩttä̧cua̧'a̧nö̧. Esehuätö'inä, esehuocotö jȩttö̧'a̧nö̧, jȩttä̧cua̧'a̧nö̧. Koro juäi jä'epö ȩmä̧tö̧'i̧nä̧, korotö ttöäre päi'önä ttȩmö̧'a̧nö̧, jȩttä̧cua̧'a̧nö̧.


Tö̧jä̧hua̧tö̧, ujutumä kö'cocotöjä ucutu cuieruhuätucuomenä 'corupä'i'ätörö. Tu̧ru̧hua̧ Jesucristorö eseunu tta̧'ä̧ro̧co̧tö̧ jȩttö̧'a̧nö̧mä̧, cua̧'cua̧ tta̧cu̧huȩcuä̧tu̧cuä̧' ucutumä.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ö̧jä̧hua̧tö̧ ta'anö hua̧, adiunä ji'äu re rö̧jö̧nä̧ topö, Dios ä'ca jo̧mȩttö̧ adihuä sacerdote ru̧hua̧ päi'önä ö̧ja̧ pä'ö ichinödo. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧u̧, ttö̧ja̧ suronä jȩtti̧nö̧ jȩpö̧ icua pä'ö jȩpö̧ sacrificio hui̧nö̧do.


Ja̧u̧ sacerdote ru̧hua̧mä̧, ujutu tijuiyuhuomenä, a̧'cua̧ tta̧nö̧ topö ujuturu. Iso päi'önä ujutu o'ca juiyönä ubara ttutu ta'anö, ja̧u̧'i̧nä̧ ubara ttu'inödo. Ja̧'hua̧nö̧ ubara ttuhuomenä, yoröiso suronämä jȩpo̧cö̧ pi̧nö̧do.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan