Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 19:47 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

47 Mo̧ro̧ji̧nö̧ a̧'u̧cuä̧ Jesús Diosrö ucuocuäcuähuodettö huo̧juȩti̧nö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ sacerdotes ruhuotö'inä, hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧'i̧nä̧, ötahuiyä ruhuotö'inä Jesúsru cuä'ö tticua pä'ö usinätödo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Uwotjüja

47 Jesú-mä̧ mo̧ro̧ji̧nü̧ a̧'u̧kuä̧ Dio-rü ukuokuäkuäwodettü wo̧juȩti̧'ȩnü̧. Ja̧'wa̧nü̧ u̧wo̧juȩta̧'a̧nä̧, sacerdote wotü tturuwotü'i̧nä̧, weäwä wȩnȩ wo̧juȩtä̧tü̧'i̧nä̧, ütawiyättü pärätä ruwotü'i̧nä̧, Jesú-ru toku jȩpü̧tä̧ kuä'ü ttikua'anü̧ ja̧ pä'ü usinä̧tü̧.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 19:47
17 Iomraidhean Croise  

Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jesús do'ächi'inödo Diosrö ucuocuäcuähuodenä. Juhuodenä u̧huo̧juȩto̧mȩnä̧, sacerdotes ruhuotö'inä, judíos ttö̧ja̧ ancianos huotö'inä ichi'ö jä'epinätödo: —¿Di ujurunä jȩcu̧'ä̧ttö̧ jȩcu̧'u̧mä̧? ¿Di hueinättö ucuru? —jä'epinätödo.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jesús ttö̧ja̧rö̧ pä'inödo: —Ucutumä ya̧tȩ nä̧u̧cuä̧rä̧cuä̧huä̧ i̧sa̧rö̧ ȩmö̧ ttichö'a̧nö̧ curodiyä'inä, dauhuiyä'inä 'chu̧huä̧rä̧nö̧ ichäjätöjä. 'Cuäopönä mo̧ro̧ji̧nö̧ a̧'u̧cuä̧ ucutu cu̧'quȩtȩtu̧cu̧nä̧ Diosrö ucuocuäcuähuodenä pä̧nö̧ huo̧juȩti̧nö̧sä̧. Ja̧'hua̧nö̧ chu̧huo̧juȩto̧mȩnä̧, 'chu'ädocotö pi̧nä̧tö̧jä̧.


Sacerdotes ruhuotö'inä, hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧'i̧nä̧ ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧do ja̧'hua̧nö̧ päomenä. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Jesúsru cuä'ö tticua pä'ö usinätödo. Jahuätömä Jesúsru ye'ecuinätödo, o'ca toi'önä ttö̧ja̧ Jesús u̧huo̧juȩta̧'a̧ eseunu ttä̧ju̧cua̧'a̧ttö̧.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Jesúsru cärenä ttöta pä'inätödo. Ja̧u̧ koro juäi jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ jö̧ huȩnȩ ucuocuomenä, huo̧jui̧'i̧nä̧tö̧do jitörötä ucuocua'a pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ttö̧ja̧rö̧ yettecua'attö, jȩpo̧co̧tö̧ pi̧nä̧tö̧do Jesúsru. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a ja̧u̧ru̧ jaropi'ö rä'opächö 'chi̧nä̧tö̧do.


Pascua fiesta'inä, pan ppö̧ä̧mö̧ juiyönä cuäcuähuä fiesta'inä 'cuäopa pä'ö todäre mo̧ro̧ juiyina'ado. Ja̧u̧nu̧tä̧ sacerdotes ruhuotö'inä, hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧'i̧nä̧ yapareu ucuocuinätödo Jesúsru 'chuttäda pä'ö. Ja̧u̧ru̧ cuä'ö tticua pä'inätödo.


'Cuäopönä mo̧ro̧ji̧nö̧ a̧'u̧cuä̧ ucutu cu̧'quȩtȩtu̧cu̧nä̧ Diosrö ucuocuäcuähuodenä huo̧juȩti̧nö̧sä̧. Ja̧'hua̧nö̧ chu̧huo̧juȩto̧mȩnä̧, ttörö 'chu'ädocotö pi̧nä̧tö̧jä̧. Ucutu ja̧u̧nu̧mä̧ 'chu'ädocotö pi̧nä̧tö̧jä̧, Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päö'a̧nö̧ 'cuäopa'a pä'ö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ yoröiso po̧cui̧po̧co̧tö̧ pi̧nä̧tö̧do. O'ca toi'önä ttö̧ja̧ Jesús jiäu o'ca juiyönä ttä̧ju̧cuä̧jä̧ ja̧'a̧.


Sacerdotes ruhuotö'inä, hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧'i̧nä̧ yotäcu 'chuttäda pä'inätödo Jesúsru. Ja̧u̧ koro juäi jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ jö̧ huȩnȩ ucuocuomenä, huo̧jui̧'i̧nä̧tö̧do jitörötä ucuocua'a pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ttö̧ja̧rö̧ yettecua'attö, jȩpo̧co̧tö̧ pi̧nä̧tö̧do.


Ja̧'hua̧nö̧ päomenä, pä'äji ta'anö cärenä ttötarö pä'inätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Jesús jahuätöttö rä'opächö, tö'ipächinödo.


Jesús päinäcudo: —Ttömä o'ca toi'önä ttä'ca jo̧mȩttö̧ yecuäcuähuä juiyönä ucuocuinösä. 'Cuäopönä judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyänä'inä, Diosrö ucuocuäcuähuodenä'inä judíos ttö̧ja̧ ttö̧ca̧ca̧cuä̧ro̧mȩ huo̧juȩti̧nö̧sä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ yä̧huä̧i̧nä̧ ucuocuocö pi̧nö̧sä̧.


“¿Moisés ucuturu hueähuä huȩnȩ iyinödi̧? Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ja̧u̧ hueähuä huȩnȩ päö'a̧nö̧ jȩpo̧co̧tö̧jä̧ ucutumä. Ttörö, ¿dä̧bö̧ cuä'ö cuicuätucua päcuhuätucua'ajä̧ttö̧?


Korotömä cärenä ttötarö pä'inätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ yoröiso 'chu'ädocotö pi̧nä̧tö̧do.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan